Salmos 22
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NVI
1 Ãdróŋá mádrị̂, Ãdróŋá mádrị̂, mí aꞌbe dó ma rá ãꞌdụ ị́jọ́ sĩ yã?
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 Ãdróŋá mádrị̂, ma awá ị̃tụ́ sĩ, wó mí umvi ma ku,
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 Wó îri mi úmvúke drị̃ gá, mi Ãdróŋá Ãlá rĩ rú,
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 Ãmã áyị́pịka ꞌbã kí ándrá ĩꞌbã ãꞌĩtáŋá ími drị̃ gá,
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 Awá kí ándrá ími drị̃lẹ́ gá, ípa ándrá kí rá;
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 ꞌBá jọ kí ma cécé ụ̃ꞌbụ áni, má adru ꞌbá ku,
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 ꞌBá pírí áma ndrelépi rĩ kí áma ide-idê;
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 Jọ kí “ꞌBã jõ dó ꞌdâ ásị́ Úpî drị̃ gá yã
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 Úpí mi ꞌbá fẽlépi la má ãfũ mâ ãndrẽ agâlé múké rĩ ꞌi;
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 Âꞌbe ma ími drị́gá iꞌdójó ãnzị̃rị̃ŋã sĩ,
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Mí adru jõ má rụ́ ꞌdâ rá-rá ru ku fô,
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Mẹ́rọ́ꞌbá mọ́nị̃gọ́ áni wẽwẽ rú la ce kí áma andre rị́;
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 kí cécé kẹ̃mị̃ nulépi ĩzá uceŋá gá rĩ kí áni;
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 Áma ũkpó ukó rá, ukó cécé ị̃yị́ asulépi vũ gá rĩ ꞌbã nzụjó rĩ áni
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 Áma ụ́lị́ ꞌi cécé pụ́trụ́ áni,
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 Mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ ce kí ma ágágá cécé ũcogo ꞌbã kí ꞌbá cejó rĩ áni
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Má icó ĩfãkã áma ụrụꞌbá gá rĩ kí lãlé pírí rá,
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 Awa kí mâ bõngó kí kí drĩdríŋĩ gá,
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 Úpí, mí adru jõ má be rá-rá ru ku fô;
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 Ípa mání áma ídri ménéŋá sị́ gá rĩ sĩ,
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Ípa ma kẹ̃mị̃ kí tị gá rĩ sĩ fô!
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 Ma ími rụ́ iꞌda má ádrị́pịka ꞌbaní;
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 Ĩmi ꞌbá Úpî rulépi ꞌdĩ, ĩmi ịcụ́ ĩꞌdi!
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 ãꞌdusĩku Úpí gã ꞌbá ũkpõ kó ru rĩ kí ku,
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 Ma mụ ími ịcụ́lé ꞌbá ũꞌbí ru tralépi rĩ kí agá;
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 ꞌBá lẽmẽrí rĩ kí mụ ãkónã nalé ãzíla kí aga rá;
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 ꞌBá pírí ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdâ rĩ kí mụ Úpí ꞌbã ị́jọ́ ũrãlé rá,
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 Úpí ĩꞌdi úpí ru nĩ,
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 ꞌBá pírí kụ́rẹ́nị́ ru ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdâ rĩ kí mụ ụ̃mụ̃ nalé ãzíla ĩꞌdi ị̃nzị̃lé;
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 Anzị ãmadrị́ drị̃lẹ́ gâlé rĩ kí mụ Úpí ị̃nzị̃lé;
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 Kí mụ ị́jọ́ ĩꞌdidrị́ ãlá ꞌdĩ kí ũlũlé
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.