Salmos 22
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NTLH
1 Ãdróŋá mádrị̂, Ãdróŋá mádrị̂, mí aꞌbe dó ma rá ãꞌdụ ị́jọ́ sĩ yã?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 Ãdróŋá mádrị̂, ma awá ị̃tụ́ sĩ, wó mí umvi ma ku,
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 Wó îri mi úmvúke drị̃ gá, mi Ãdróŋá Ãlá rĩ rú,
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 Ãmã áyị́pịka ꞌbã kí ándrá ĩꞌbã ãꞌĩtáŋá ími drị̃ gá,
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 Awá kí ándrá ími drị̃lẹ́ gá, ípa ándrá kí rá;
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 ꞌBá jọ kí ma cécé ụ̃ꞌbụ áni, má adru ꞌbá ku,
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 ꞌBá pírí áma ndrelépi rĩ kí áma ide-idê;
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 Jọ kí “ꞌBã jõ dó ꞌdâ ásị́ Úpî drị̃ gá yã
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 Úpí mi ꞌbá fẽlépi la má ãfũ mâ ãndrẽ agâlé múké rĩ ꞌi;
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 Âꞌbe ma ími drị́gá iꞌdójó ãnzị̃rị̃ŋã sĩ,
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 Mí adru jõ má rụ́ ꞌdâ rá-rá ru ku fô,
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 Mẹ́rọ́ꞌbá mọ́nị̃gọ́ áni wẽwẽ rú la ce kí áma andre rị́;
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 kí cécé kẹ̃mị̃ nulépi ĩzá uceŋá gá rĩ kí áni;
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 Áma ũkpó ukó rá, ukó cécé ị̃yị́ asulépi vũ gá rĩ ꞌbã nzụjó rĩ áni
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 Áma ụ́lị́ ꞌi cécé pụ́trụ́ áni,
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 Mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ ce kí ma ágágá cécé ũcogo ꞌbã kí ꞌbá cejó rĩ áni
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 Má icó ĩfãkã áma ụrụꞌbá gá rĩ kí lãlé pírí rá,
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 Awa kí mâ bõngó kí kí drĩdríŋĩ gá,
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 Úpí, mí adru jõ má be rá-rá ru ku fô;
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Ípa mání áma ídri ménéŋá sị́ gá rĩ sĩ,
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 Ípa ma kẹ̃mị̃ kí tị gá rĩ sĩ fô!
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 Ma ími rụ́ iꞌda má ádrị́pịka ꞌbaní;
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 Ĩmi ꞌbá Úpî rulépi ꞌdĩ, ĩmi ịcụ́ ĩꞌdi!
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 ãꞌdusĩku Úpí gã ꞌbá ũkpõ kó ru rĩ kí ku,
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 Ma mụ ími ịcụ́lé ꞌbá ũꞌbí ru tralépi rĩ kí agá;
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 ꞌBá lẽmẽrí rĩ kí mụ ãkónã nalé ãzíla kí aga rá;
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 ꞌBá pírí ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdâ rĩ kí mụ Úpí ꞌbã ị́jọ́ ũrãlé rá,
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 Úpí ĩꞌdi úpí ru nĩ,
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 ꞌBá pírí kụ́rẹ́nị́ ru ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdâ rĩ kí mụ ụ̃mụ̃ nalé ãzíla ĩꞌdi ị̃nzị̃lé;
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 Anzị ãmadrị́ drị̃lẹ́ gâlé rĩ kí mụ Úpí ị̃nzị̃lé;
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 Kí mụ ị́jọ́ ĩꞌdidrị́ ãlá ꞌdĩ kí ũlũlé
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.