Salmos 105

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ífẽ ãwãꞌdĩfô Úpí ní, mí ũlũ ãmbõgõ ĩꞌdidrị̂ ꞌbã ị́jọ́,
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 Ĩngo úngó ĩꞌdiní, ĩngo úngó sĩ ĩꞌdi ịcụ́jó rĩ ꞌi,
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 Dị̃zã ꞌba adru rụ́ ĩꞌdidrị́ ãlá rĩ nî,
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 Ĩndre ãngũ Úpí rụ́ sĩ ãzãkoma ịsụ́jó,
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 Ĩmi agá ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã idélé ụ̃sụ̃táŋá rũ rĩ kí,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 Ĩmi anzị Ịbụrahị́mụ̃ drị́ ĩꞌdĩ ꞌbã ãtíꞌbó ru ꞌdĩ,
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 Ĩꞌdi Úpí Ãdróŋá ãmadrị̂ ꞌi,
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 Ĩꞌdi ị́jọ́ ĩꞌdiní azịlé rĩ tãmba jãꞌdâ,
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 Mba tị icíma Ịbụrahị́mụ̃ be rĩ tã rá,
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 ꞌBã ị́jọ́ la ũkpó rũ Yãkóꞌbõ ní ãzị́táŋá ru,
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 “Ma ãngũ kãnánĩ drị̂ fẽ ĩminí,
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 ꞌBá Ãdróŋá drị̂ kí ꞌbã kãlãfe were rú,
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 Ĩꞌbaní wãyá co agá sụ́rụ́ ãzí rĩ gá cajó sụ́rụ́ ãzí gá,
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 Wó Ãdróŋá aꞌbe ꞌbá ãzí kí kí ĩkpãjó ku,
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 “Ĩmi aló ꞌbá má ãni mání sĩ ãdu ũsũjó kí drị̃ gá rá rĩ kí ku;
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 Ají rílẽ ãngũ kãnánĩ drị̂ drị̃ gá,
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 pẽ ꞌbá ãzí tị kí drị̃lẹ́ gâlé
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Mãbụ́sụ̃ gâlé ící ĩꞌdi pá ímve sĩ cí, pá la kụ̃ kí dó sĩ rá,
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 kpere ị́jọ́ ándrá ĩꞌdi ꞌbã jọlé rĩ ꞌbã ru idé agá,
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 Úpí Mị̃sị́rị̃ drị̂ pẽ dó ꞌbá tị ãzíla anzé dó ĩꞌdi rá,
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 ꞌBã Yụ̃sụ́fụ̃ ãmbógó ru ãko úpí drị́ lị́cọ́ gá rĩ kí drị̃lẹ́ gá,
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 sĩ ꞌbá úpí ꞌbã pálégá rĩ kí imbájó ĩꞌdiní lẽlé rĩ áni,
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Ịsịrayị́lị̃ acá dó Mị̃sị́rị̃ gá;
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Úpí fẽ ꞌbá ĩꞌdidrị̂ tị kí dó ũꞌbí ru,
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 Fẽ ꞌbá Mị̃sị́rị̃ drị̂ ngụ̃ kí dó ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí ãjị́ ũnzí,
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 Úpí Pẽ ãtíꞌbó ĩꞌdidrị́ Mụ́sã kí tị
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 Idé kí tálí ĩꞌdidrị́ ícétáŋá ru rĩ kí ꞌbá kí drĩdríŋĩ gá,
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 Ãdróŋá Pẽ dó ị́nị́ tị, ãngũ Mị̃sị́rị̃ drị̂ nị dó sĩ ị̃tụ́ sĩ kpákpá,
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 Uja ị̃yị́ ĩꞌbadrị̂ kí ãrí ru,
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 Ụ́drụ́gọ́ ga kí dó tré ãngũ Mị̃sị́rị̃ drị̂gá,
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 Ãdróŋá jọ dó ị́jọ́, ụ́nụ́ ũꞌbí ãkpẹ̃ kí dó,
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 Uzogó kẹ̃jị́ gá ãpẽ
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 co zãbíbũ ĩꞌbadrị̂ kí úlúgó ife abe vụ̃rụ́,
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 Ãdróŋá jọ ị́jọ́, úmbí ãkpẹ̃ kí dó ũꞌbí ru
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 Na kí dó ãko dụlépi ãngũ drị̃ gá ꞌdãá rĩ kí pírí,
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, ụꞌdị́ dó anzị kãjãní ꞌbá Mị̃sị́rị̃ gá rĩ ꞌbadrị̂ kí rá,
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 Anzé ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí rá, ãzíla aꞌdụ́ kí sílĩvã kí gólũdĩ trũ ĩndĩ,
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 ꞌBá Mị̃sị́rị̃ drị̂ uꞌá kí dó ãyĩkõ sĩ ĩꞌbaní ãngũ ĩꞌbadrị̂ aꞌbejó rĩ sĩ,
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 Aja ụ̃rụ́ꞌbụ̃ sĩ kí drị̃ akujó,
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 Ãꞌị́ kí ĩꞌdidrị́ ĩzá, ãfẽ ĩꞌbaní ãlíꞌboŋá nalé,
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 Nzị̃ ándrá ĩꞌbaní írã, ãzíla ị̃yị́ agbẹ́ dó ala gâlé;
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 ãꞌdusĩku agá ándrá tị icíma ĩꞌdiní icílé
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 Ají dó ꞌbá ĩꞌdidrị̂ kí ãmvé ꞌdõlé ãyĩkõ trũ,
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 Fẽ dó ãngũ ꞌbá ãzí ꞌbadrị̂ ĩꞌbanî,
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ꞌbá ĩꞌdidrị̂ kí dó sĩ ãzị́táŋá ĩꞌdidrị̂ kí tã mba,
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.