Provérbios 20

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Íwá mvụŋá la ꞌbá fẽ idemará idelé, ĩꞌdi ꞌbá fẽ uzálé
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 Úpí ꞌbã ũmbã ĩꞌdi cécé kẹ̃mị̃ ꞌbã awájó rĩ áni,
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; o que provoca a sua ira peca contra a sua própria alma.
3 Ĩꞌdi ị̃nzị̃táŋá ru ꞌbá ãwãŋá gãlépi úmgbé rĩ nî,
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas.
4 Ũvúꞌbá sõ ámvụ́ áyi múké rĩ sĩ ku;
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega e nada receberá.
5 Ị́jọ́ ꞌbá ꞌbã ásị́ gá rĩ ĩꞌdi ị̃yị́ kị́rị́ rĩ áni,
5 Como águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o tirará para fora.
6 ꞌBá ũꞌbí kí jọ la kí lẽtáŋá ukólépi ku rĩ trũ,
6 Cada qual entre os homens apregoa a sua bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 ꞌBá ãlá acị́lépi ị́jọ́ pịrị rĩ agá rĩ;
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 Úpí drĩ ri úmvúke ĩꞌdidrị̂ drị̃ gá ị́jọ́ lịlẹ́,
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 Ãꞌdi icó jọlé la, “Ámba áma ásị́ tã ãlá ru;
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado!
10 Kị́lọ̃ sĩ ãko ụ̃ꞌbị̃jó úmgbó ndú ndú ãzíla ãkójó sĩ ãko ụ̃ꞌbị̃jó úmgbó ndú ndú ĩnzõ rú ꞌdĩ kí,
10 Duas espécies de peso e duas espécies de medida são abominação para o Senhor , tanto uma coisa como outra.
11 Átã ála ngọ́tị́ŋá nị̃ ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã idélé rĩ kí sĩ,
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra for pura e reta.
12 Bị́lẹ́ sĩ ị́jọ́ arejó rĩ kí mịfị́ sĩ ãngũ ndrejó rĩ abe;
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Ídrĩ ụ́ꞌdụ́ koŋá lẽ ambamba mi acá lẽmẽrí;
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos e te fartarás de pão.
14 ꞌBá ãko ĩgbãlépi rĩ la jọ la, “Ãjẹ̃ adru múké ku! Má icó ụ̃rọ̃drị́ ịsụ́lé ku!”
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então, se gabará.
15 Ị́jọ́ jọlé nị̃táŋá sĩ rĩ ãjẹ̃ rú ndẽ
15 Há ouro e abundância de rubins, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Lẽ íꞌdụ bõngó ꞌbá pá tulépi sãdínĩ rú ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã nị̃lé ku rĩ ní gúrã rú rĩ rá;
16 Aquele que fica por fiador do estranho tira a sua roupa e penhora-a por um estranho.
17 Íná ulélé ulê ꞌbá ãzí drị́ rĩ la ru na ãjị́-ambamba rú,
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 Mí itú ị́jọ́ kí ị́jọ́ amáŋá sĩ,
18 Cada pensamento com conselho se confirma; e com conselhos prudentes faz a guerra.
19 ꞌBá káláŋá ujílépi rĩ la ị́jọ́ sírĩ rú ri kí iyá ãmvé
19 O que anda maldizendo descobre o segredo; pelo que, com o que afaga com seus lábios, não te entremetas.
20 ꞌBá ãzí drĩ átẹ́pị̃ kí wã ãndrẽ be,
20 O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada e ficará em trevas densas.
21 ꞌBá ãwítã ịsụ́lépi mbẽlẽ iꞌdóŋá gá rĩ,
21 Entrando-se apressadamente de posse de uma herança no princípio, o seu fim não será bendito.
22 Lẽ íjọ, “Ma ị́jọ́ ũnzí míní idélé ꞌdĩ ꞌbã ãrígó tị ũfẽ rá la ku!”
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor , e ele te livrará.
23 Úpí ngụ̃ kị́lọ̃ sĩ ãko ụ̃ꞌbị̃jó ĩnzõ rú rĩ kí ũnzí
23 Duas espécies de peso são abomináveis ao Senhor , e balanças enganosas não são boas.
24 Acị́ŋá ꞌbádrị̂ Úpí la drị̃ la ce nĩ,
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; o homem, pois, como entenderá o seu caminho?
25 Míní ũyõ najó Ãdróŋá ní ĩnzõ rú rĩ ĩꞌdi cécé ãnãkpá ní ꞌdejó ímbá gá rĩ áni,
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.
26 Úpí ũndũwá ru rĩ la ꞌbá ũnzí rĩ kí uya ãmvé;
26 O rei sábio dissipa os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 Dị̃zã Úpí drị̂ la úríndí ꞌbádrị̂ ꞌa ndrụ̃ nĩ,
27 A alma do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do ventre.
28 Lẽtáŋá kí ãꞌị̃táŋá be úpî tã mba nĩ;
28 Benignidade e verdade guardam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 Kãrị́lẹ̃ kí ꞌbã dị̃zã ĩꞌdi ũkpõ ĩꞌbadrị̂,
29 O ornato dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos, as cãs.
30 ꞌBá ị̃ndụ́ cojó põcõ ãkõzá trũ rĩ la ị́jọ́ ũnzí dro rá
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.