Salmos 77

Lithuanian (LT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mano balsas kilo į Viešpatį, kai aš Jo šaukiausi. Mano balsas kilo, ir Jis išklausė mane!
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Savo nelaimės dieną ieškojau Viešpaties; per naktį ištiesta mano ranka nepavargo; mano siela nepriėmė paguodos.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Kai prisimenu Dievą­vaitoju, aš skundžiuosi ir alpsta mano dvasia.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Tu laikai atmerktas mano akis. Aš nerimauju ir negaliu kalbėti.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Apie praėjusias dienas mąstau, prisimenu senus laikus.
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Naktį prisimenu giesmę ir mąstau savo širdyje, mano dvasia vis tyrinėja:
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “Nejaugi amžiams atstums Viešpats ir nebebus palankus?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Ar Jo gailestingumas aplenkė mane? Ar Jo pažadai, duoti kartų kartoms, neišsipildys?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Argi Dievas pamiršo būti maloningas ir užsirūstinęs atsisakė būti gailestingas?”
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Aš sakiau: “Man skaudu, kad Aukščiausiojo dešinė pasikeitusi”.
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Prisimenu Viešpaties darbus, Tavo senovėje darytus stebuklus;
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 apgalvoju visą Tavo darbą, kalbu apie Tavo veiksmus.
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Dieve, šventas yra Tavo kelias! Kuris dievas yra toks didis, kaip mūsų Dievas?
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Tu esi stebuklus darantis Dievas, apreiškiantis tautose savo galią.
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Tu savo ranka išpirkai savo tautą, Jokūbo ir Juozapo vaikus.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Pamatę Tave vandenys, o Dieve, pamatę Tave vandenys sudrebėjo, gelmės sunerimo.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Iš debesų vanduo pasipylė, pasigirdo padangėse garsas, švilpė Tavosios strėlės.
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Griaustinis danguje sudundėjo, žaibai apšvietė pasaulį, drebėjo ir virpėjo žemė.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Tavo kelias ėjo per jūrą, takas­ per plačius vandenis, kur praėjai­ neliko žymės.
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Tu vedei savo tautą kaip avis Mozės ir Aarono ranka.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.