Salmos 72

Lithuanian (LT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dieve, suteik karaliui savo išminties teisti ir savo teisingumo karaliaus sūnui,
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 kad jis Tavo tautą teisingai teistų ir varguolių teises apgintų.
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Tegu kalnai taiką tautai neša ir kalvos teisybę!
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Tegul gins jis tautos varguolių teises, gelbės beturčių vaikus ir sunaikins prispaudėją.
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Per kartų kartas jie bijos Tavęs, kol saulė švies ir mėnulis spindės.
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Jis ateis kaip lietus ant nupjautos lankos, kaip lietus, drėkinantis žemę.
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Jo dienomis žydės teisusis ir taika bus, kol danguje spindės mėnulis.
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Jis viešpataus nuo jūros iki jūros ir nuo upės iki žemės pakraščių.
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Jam nusilenks visi dykumų gyventojai ir jo priešai laižys dulkes.
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Taršišo ir salų karaliai atneš jam dovanų. Šebos ir Sebos karaliai mokės duoklę.
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Visi karaliai garbins jį, visi pagonys tarnaus jam.
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Jis išvaduos pagalbos maldaujantį beturtį ir vargšą, kuriam nepadeda niekas.
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Jis pasigailės vargšų ir beturčių ir jų gyvybes išgelbės.
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Iš priespaudos ir smurto jis išlaisvins juos, jų kraujas bus brangus jo akyse.
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Jis gyvens ir jam duos Šebos aukso, melsis už jį nuolatos, visą laiką jis bus giriamas.
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Javų bus krašte apsčiai, net kalnų viršūnėse jie augs; kaip Libano miškas bus jo vaisiai. Miestai bus pilni žmonių kaip pievos žolių.
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Jo vardas išliks per amžius. Jo vardas pasiliks, kol saulė švies danguje. Visos žemės giminės bus palaimintos jame, visos tautos vadins jį palaimintu.
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Palaimintas Viešpats, Izraelio Dievas, kuris vienas daro stebuklus!
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Palaimintas šlovingas Jo vardas per amžius. Jo šlovė tepripildo visą žemę! Amen! Amen!
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Pabaiga Jesės sūnaus Dovydo maldų.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.