Salmos 72
Lithuanian (LT) vs NAA
1 Dieve, suteik karaliui savo išminties teisti ir savo teisingumo karaliaus sūnui,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 kad jis Tavo tautą teisingai teistų ir varguolių teises apgintų.
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Tegu kalnai taiką tautai neša ir kalvos teisybę!
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Tegul gins jis tautos varguolių teises, gelbės beturčių vaikus ir sunaikins prispaudėją.
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Per kartų kartas jie bijos Tavęs, kol saulė švies ir mėnulis spindės.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Jis ateis kaip lietus ant nupjautos lankos, kaip lietus, drėkinantis žemę.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Jo dienomis žydės teisusis ir taika bus, kol danguje spindės mėnulis.
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Jis viešpataus nuo jūros iki jūros ir nuo upės iki žemės pakraščių.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Jam nusilenks visi dykumų gyventojai ir jo priešai laižys dulkes.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Taršišo ir salų karaliai atneš jam dovanų. Šebos ir Sebos karaliai mokės duoklę.
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Visi karaliai garbins jį, visi pagonys tarnaus jam.
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Jis išvaduos pagalbos maldaujantį beturtį ir vargšą, kuriam nepadeda niekas.
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Jis pasigailės vargšų ir beturčių ir jų gyvybes išgelbės.
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Iš priespaudos ir smurto jis išlaisvins juos, jų kraujas bus brangus jo akyse.
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Jis gyvens ir jam duos Šebos aukso, melsis už jį nuolatos, visą laiką jis bus giriamas.
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Javų bus krašte apsčiai, net kalnų viršūnėse jie augs; kaip Libano miškas bus jo vaisiai. Miestai bus pilni žmonių kaip pievos žolių.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Jo vardas išliks per amžius. Jo vardas pasiliks, kol saulė švies danguje. Visos žemės giminės bus palaimintos jame, visos tautos vadins jį palaimintu.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Palaimintas Viešpats, Izraelio Dievas, kuris vienas daro stebuklus!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Palaimintas šlovingas Jo vardas per amžius. Jo šlovė tepripildo visą žemę! Amen! Amen!
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Pabaiga Jesės sūnaus Dovydo maldų.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.