Salmos 66

Lithuanian (LT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Džiaugsmingai šauk Dievui, visa žeme!
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 Giedokite apie Jo vardo garbę, šlovinkite ir girkite Jį.
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 Sakykite Dievui: “Kokie didingi Tavo darbai! Dėl didelės Tavo galios lenkiasi Tau priešai.
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Visa žemė tegarbina Tave, tegieda Tau ir tegarsina Tavo vardą!”
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 Ateikite ir matykite Dievo darbus! Jis baisių dalykų padarė tarp žmonių!
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Jis pavertė jūrą sausuma, per upę pėsčius pervedė. Tad džiaukimės Juo!
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Jis viešpatauja savo galybe per amžius. Jo akys stebi tautas­ maištininkai tegul nesididžiuoja!
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 Laiminkite, tautos, mūsų Dievą, tebūna girdimas Jo gyriaus garsas.
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 Jis mūsų gyvybę išlaiko, neleidžia suklupti mūsų kojai.
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 Tu ištyrei mus, Dieve, apvalei mus ugnimi kaip sidabrą.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 Tu įvedei mus į spąstus, uždėjai sunkią naštą mums ant strėnų.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 Tu leidai žmonėms joti mums per galvas. Mes turėjome eiti per ugnį ir vandenį. Bet Tu išvedei mus į laisvę.
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Su aukomis į Tavo namus aš įeisiu ir ištesėsiu savo įžadus,
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 kuriuos ištarė mano lūpos ir varge burna pažadėjo.
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 Aukosiu Tau riebias deginamąsias aukas, avinų taukus deginsiu, paruošiu jaučius ir ožius.
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 Ateikite, klausykite visi, kurie bijote Dievo, papasakosiu, ką Jis padarė mano sielai.
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 Jo šaukiausi savo burna, aukštinau Jį savo liežuviu.
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 Jei nedorai elgtis būčiau ketinęs širdyje, tai Viešpats nebūtų išklausęs.
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 Bet Dievas tikrai išklausė, Jis priėmė manąją maldą.
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 Palaimintas Dievas, kuris neatmetė mano maldos ir neatitolino nuo manęs savo gailestingumo.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.