Salmos 50

Lithuanian (LT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Galingas Dievas, Viešpats, kalbėjo ir šaukė žemei nuo saulėtekio iki saulėlydžio.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Iš Siono, grožio tobulumo, suspindėjo Dievas.
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Mūsų Dievas ateis ir netylės: naikinanti ugnis eis pirma Jo, o aplinkui Jį siaus audros.
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 Jis šaukia dangų iš aukštybių ir žemę, kad galėtų teisti savo tautą:
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 “Surinkite mano šventuosius, padariusius sandorą su manimi per auką”.
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 Dangus skelbs Jo teisumą, nes pats Dievas yra teisėjas.
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 “Klausyk, mano tauta, Aš kalbėsiu! Izraeli, Aš liudysiu prieš tave! Dievas, tavo Dievas, Aš esu!
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Ne dėl aukų barsiu tave­deginamąsias aukas visada man aukojai.
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 Man nereikia veršio iš tavo tvarto, nei ožio iš tavo bandos.
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 Mano yra visi miškų žvėrys, gyvuliai ant tūkstančio kalvų.
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Pažįstu visus kalnų paukščius, ir laukiniai žvėrys yra mano žinioje.
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 Jei alkanas būčiau, nesakyčiau tau, nes mano yra pasaulis ir visa, kas jame.
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Argi Aš valgysiu jaučių mėsą, argi gersiu ožių kraują?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Aukok Dievui padėką ir ištesėk Aukščiausiajam įžadus.
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Šaukis manęs nelaimės dieną­tai išgelbėsiu tave, o tu šlovinsi mane”.
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 O nedorėliui Dievas sako: “Kodėl tu mano nuostatus skelbi ir savo burna mano sandorą mini?
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Nes tu nekenti pamokymo ir atmeti mano žodžius.
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 Pamatęs vagį, susitari su juo ir su svetimautojais draugauji.
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Tavo burna kalba pikta ir tavo liežuvis sako klastą.
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Tu kalbi prieš savo brolį ir šmeiži savo motinos sūnų.
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Tu tai darei, ir Aš tylėjau. Tu manai, kad Aš esu toks, kaip tu. Aš tave barsiu ir tavo darbus statysiu tau prieš akis.
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 Susipraskite, kurie pamiršote Dievą, kad nesudraskyčiau jūsų, ir tada nebus, kas jus išgelbėtų.
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Kas aukoja gyrių, pašlovina mane; o kuris teisingai elgiasi, tam parodysiu Dievo išgelbėjimą”.
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.