Salmos 50

Lithuanian (LT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Galingas Dievas, Viešpats, kalbėjo ir šaukė žemei nuo saulėtekio iki saulėlydžio.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 Iš Siono, grožio tobulumo, suspindėjo Dievas.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Mūsų Dievas ateis ir netylės: naikinanti ugnis eis pirma Jo, o aplinkui Jį siaus audros.
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 Jis šaukia dangų iš aukštybių ir žemę, kad galėtų teisti savo tautą:
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Surinkite mano šventuosius, padariusius sandorą su manimi per auką”.
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 Dangus skelbs Jo teisumą, nes pats Dievas yra teisėjas.
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Klausyk, mano tauta, Aš kalbėsiu! Izraeli, Aš liudysiu prieš tave! Dievas, tavo Dievas, Aš esu!
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Ne dėl aukų barsiu tave­deginamąsias aukas visada man aukojai.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 Man nereikia veršio iš tavo tvarto, nei ožio iš tavo bandos.
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 Mano yra visi miškų žvėrys, gyvuliai ant tūkstančio kalvų.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 Pažįstu visus kalnų paukščius, ir laukiniai žvėrys yra mano žinioje.
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Jei alkanas būčiau, nesakyčiau tau, nes mano yra pasaulis ir visa, kas jame.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Argi Aš valgysiu jaučių mėsą, argi gersiu ožių kraują?
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Aukok Dievui padėką ir ištesėk Aukščiausiajam įžadus.
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 Šaukis manęs nelaimės dieną­tai išgelbėsiu tave, o tu šlovinsi mane”.
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 O nedorėliui Dievas sako: “Kodėl tu mano nuostatus skelbi ir savo burna mano sandorą mini?
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Nes tu nekenti pamokymo ir atmeti mano žodžius.
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Pamatęs vagį, susitari su juo ir su svetimautojais draugauji.
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 Tavo burna kalba pikta ir tavo liežuvis sako klastą.
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Tu kalbi prieš savo brolį ir šmeiži savo motinos sūnų.
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Tu tai darei, ir Aš tylėjau. Tu manai, kad Aš esu toks, kaip tu. Aš tave barsiu ir tavo darbus statysiu tau prieš akis.
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 Susipraskite, kurie pamiršote Dievą, kad nesudraskyčiau jūsų, ir tada nebus, kas jus išgelbėtų.
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Kas aukoja gyrių, pašlovina mane; o kuris teisingai elgiasi, tam parodysiu Dievo išgelbėjimą”.
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.