Salmos 50

Lithuanian (LT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Galingas Dievas, Viešpats, kalbėjo ir šaukė žemei nuo saulėtekio iki saulėlydžio.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Iš Siono, grožio tobulumo, suspindėjo Dievas.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Mūsų Dievas ateis ir netylės: naikinanti ugnis eis pirma Jo, o aplinkui Jį siaus audros.
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Jis šaukia dangų iš aukštybių ir žemę, kad galėtų teisti savo tautą:
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Surinkite mano šventuosius, padariusius sandorą su manimi per auką”.
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Dangus skelbs Jo teisumą, nes pats Dievas yra teisėjas.
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Klausyk, mano tauta, Aš kalbėsiu! Izraeli, Aš liudysiu prieš tave! Dievas, tavo Dievas, Aš esu!
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Ne dėl aukų barsiu tave­deginamąsias aukas visada man aukojai.
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Man nereikia veršio iš tavo tvarto, nei ožio iš tavo bandos.
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 Mano yra visi miškų žvėrys, gyvuliai ant tūkstančio kalvų.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Pažįstu visus kalnų paukščius, ir laukiniai žvėrys yra mano žinioje.
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Jei alkanas būčiau, nesakyčiau tau, nes mano yra pasaulis ir visa, kas jame.
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Argi Aš valgysiu jaučių mėsą, argi gersiu ožių kraują?
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Aukok Dievui padėką ir ištesėk Aukščiausiajam įžadus.
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Šaukis manęs nelaimės dieną­tai išgelbėsiu tave, o tu šlovinsi mane”.
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 O nedorėliui Dievas sako: “Kodėl tu mano nuostatus skelbi ir savo burna mano sandorą mini?
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Nes tu nekenti pamokymo ir atmeti mano žodžius.
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Pamatęs vagį, susitari su juo ir su svetimautojais draugauji.
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Tavo burna kalba pikta ir tavo liežuvis sako klastą.
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Tu kalbi prieš savo brolį ir šmeiži savo motinos sūnų.
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Tu tai darei, ir Aš tylėjau. Tu manai, kad Aš esu toks, kaip tu. Aš tave barsiu ir tavo darbus statysiu tau prieš akis.
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 Susipraskite, kurie pamiršote Dievą, kad nesudraskyčiau jūsų, ir tada nebus, kas jus išgelbėtų.
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Kas aukoja gyrių, pašlovina mane; o kuris teisingai elgiasi, tam parodysiu Dievo išgelbėjimą”.
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.