Salmos 147

Lithuanian (LT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Girkite Viešpatį! Gera giedoti gyrių mūsų Dievui, labai malonu girti Jį!
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 Viešpats atstato Jeruzalės miestą, Izraelio tremtinius surenka.
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 Jis gydo sudužusias širdis, žaizdas jų sutvarsto.
3 sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 Jis žvaigždes suskaičiuoja, jas visas vardais vadina.
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Didis ir galingas yra Viešpats, Jo išmintis begalinė.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 Romiuosius pakelia Viešpats, o nedorėlius partrenkia ant žemės.
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 Padėkos giesmes Viešpačiui giedokite, skambinkite mūsų Viešpačiui arfa!
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 Jis debesimis uždengia dangų, žemei paruošia lietų, augina žolę kalnuose.
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 Jis teikia žvėrims maistą, jaunus varniukus pamaitina.
9 que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 Ne žirgo stiprumu Jis gėrisi ir ne žmogaus kojos Jam patinka.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 Viešpats gėrisi tais, kurie Jo bijo, kurie viliasi Jo gailestingumu.
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 Girk, Jeruzale, Viešpatį! Savo Dievą girk, Sione!
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Jis sustiprino tavo vartų sklendes, tavo vaikus palaimino.
13 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 Tavo krašte Jis duoda taiką, geriausiais kviečiais tave pasotina.
14 Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 Jis siunčia įsakymą žemei, labai sparčiai Jo žodis atskrieja.
15 quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 Jis sniegą kaip vilną duoda, šerkšną lyg pelenus barsto.
16 Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 Ledus kaip duonos trupinius beria, sustingsta vanduo nuo Jo šalčio.
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Jam žodį pasiuntus, ledas sutirpsta; kai vėjus paleidžia, vandenys teka.
18 Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 Jokūbui savo žodį Jis paskelbė, Izraeliui savo nuostatus ir sprendimus.
19 ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 Kitoms tautoms Jis to nepadarė, nė viena nepažino Jo sprendimų. Girkite Viešpatį!
20 Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.