Jó 28

Lithuanian (LT) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Yra sidabro gyslų ir vietų, kur gryninamas auksas.
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Geležis kasama iš žemės. Iš akmens išlydomas varis.
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 Žmogus nustato ribą tamsai ir ieško visose įdubose rūdos­tamsos ir mirties šešėlio akmens.
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 Jis įrengia kasyklas vietose, kur nėra žengusi koja, leidžiasi į gelmes toli nuo žmonių.
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 Žemės paviršiuje užauga duona, o gelmėje žemė išrausiama kaip po gaisro.
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 Safyrą randa jos uolienose, aukso dulkės yra joje.
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 Kelio tenai nežino plėšrus paukštis, nematė jo nė vanago akis.
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 Liūto jaunikliai jų nemindo, ir liūtas tais takais nevaikštinėja.
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 Jis ištiesia ranką į kietas uolas ir kalnų pamatus kasinėja.
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 Jis iškerta upes uolose, jo akis pamato kiekvieną brangų daiktą.
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 Jis užtvenkia upes ir tai, kas jose paslėpta, iškelia į šviesą.
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 Bet kur randama išmintis, kur yra supratimo šaltinis?
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 Joks žmogus nežino jos kainos, jos nėra gyvųjų krašte.
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 Gelmė sako: ‘Ji ne pas mane’, jūra sako: ‘Jos nėra manyje’.
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 Jos negali pirkti už auksą nė įsigyti už sidabrą.
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 Negalima jos palyginti su Ofyro auksu nė su oniksu ar safyru.
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 Neprilygsta jai auksas ir krištolas ir negalima jos gauti už brangius aukso dirbinius.
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 Koralai ir perlai neverti minėti, nes išmintis brangesnė už rubinus.
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 Jai neprilygsta Etiopijos topazas, už gryną auksą jos nenupirksi.
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 Iš kur tad ateina išmintis ir kur supratimo šaltinis?
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 Ji yra paslėpta gyvųjų akims, net padangių paukščiai jos nesuranda.
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 Mirtis ir prapultis sako: ‘Mes girdėjome apie jos garsą’.
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Dievas žino jos kelią ir vietą, kur ji yra.
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 Jis stebi visus žemės kraštus ir mato po visu dangumi.
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 Jis pasveria vėją ir išmatuoja vandenis.
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 Jis nustatė lietui laiką ir nurodė žaibui kelią.
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 Tada Jis matė ją ir paskelbė ją, paruošė ją ir ją išmėgino.
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 Žmogui Jis pasakė: ‘Viešpaties baimė yra išmintis ir šalintis nuo pikta yra supratimas’ ”.
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.