1 Crônicas 1
Lithuanian (LT) vs ARC
1 Adomas, Setas, Enas,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kainamas, Maleleelis, Jaretas,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Henochas, Matūzalis, Lamechas,
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 Nojus, Semas, Chamas ir Jafetas.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Jafeto sūnūs: Gomeras, Magogas, Madajas, Javanas, Tubalas, Mešechas ir Tyras.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, e Magogue, e Madai, e Javã, e Tubal, e Meseque, e Tiras.
6 Gomero sūnūs: Aškenazas, Rifatas ir Togarmas.
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Rifate, e Togarma.
7 Javano sūnūs: Eliša, Taršišas, Kitimas ir Dodanimas.
7 E os filhos de Javã: Elisá, e Társis, e Quitim, e Dodanim.
8 Chamo sūnūs: Kušas, Micraimas, Putas ir Kanaanas.
8 Os filhos de Cam: Cuxe, e Mizraim, e Pute e Canaã.
9 Kušo sūnūs: Seba, Havila, Sabta, Ramair Sabtecha. Ramo sūnūs: Šeba ir Dedanas.
9 E os filhos de Cuxe eram Sebá, e Havilá, e Sabtá, e Raamá, e Sabtecá; e os filhos de Raamá eram Sabá e Dedã.
10 Kušas buvo tėvas Nimrodo, kuris tapo galingas žemėje.
10 E Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 Mizraimas buvo Ludo, Anamimo, Lehabo, Naftoacho,
11 E Mizraim gerou os ludeus, e os anameus, e os leabeus, e os naftueus,
12 Patroso, Kasluho, iš kurių kilo filistinai, ir Kaftoro tėvas.
12 e os patruseus, e os caslueus (dos quais procederam os filisteus), e os caftoreus.
13 Kanaanui gimė pirmagimis Sidonas, Hetas,
13 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete,
14 jebusiečiai, amoritai, girgašai,
14 e os jebuseus, e os amorreus, e os girgaseus,
15 hivai, arkai, sinai,
15 e os heveus, e os arqueus, e os sineus,
16 arvadiečiai, cemarai ir hamatiečiai.
16 e os arvadeus, e os zemareus, e os hamateus.
17 Semo sūnūs: Elamas, Asūras, Arfaksadas, Aramas, Ludas, Ucas, Hulas, Geteras ir Mešechas.
17 E foram os filhos de Sem: Elão, e Assur, e Arfaxade, e Lude, e Arã, e Uz, e Hul, e Geter, e Meseque.
18 Arfaksadas buvo Salos tėvas, o Sala buvo Ebero tėvas.
18 E Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 Eberas turėjo du sūnus: vienas buvo vardu Falekas, nes jo dienomis buvo padalinta žemė, o jo brolis buvo vardu Joktanas.
19 E a Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto nos seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã.
20 Joktanas buvo Almodado, Šelefo, Hazarmaveto, Jeracho,
20 E Joctã gerou a Almodá, e a Selefe, e a Hazar-Mavé, e a Jerá,
21 Hadoramo, Uzalio, Diklo,
21 e a Hadorão, e a Uzal, e a Dicla,
22 Obalio, Abimaelio, Šebo,
22 e a Ebal, e a Abimael, e a Sabá,
23 Ofyro, Havilos ir Jobabo tėvas; tie visi buvo Joktano sūnūs.
23 e a Ofir, e a Havilá, e a Jobabe; todos estes foram filhos de Joctã.
24 Semas, Arfaksadas, Sala,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Eberas, Falekas, Ragaujas,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Seruchas, Nachoras, Tara,
26 Serugue, Naor, Tera,
27 Abramas, jis taip pat Abraomas.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Abraomo sūnūs: Izaokas ir Izmaelis.
28 Os filhos de Abraão foram Isaque e Ismael.
29 Šitie yra jų palikuonys: Izmaelio pirmagimis Nebajotas, po jo Kedaras, Adbeeis, Mibsamas,
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, e Quedar, e Adbeel, e Mibsão,
30 Mišma, Dūma, Masa, Hadadas, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetūras, Nafišas ir Kedma; tai Izmaelio sūnūs.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 Abraomo sugulovės Ketūros sūnūs: Zimranas, Jokšanas, Medanas, Midjanas, Išbakas, Šuachas. Jokšano sūnūs: Šeba ir Dedanas.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, e a Jocsã, e a Medã, e a Midiã, e a Isbaque, e a Sua; e os filhos de Jocsã foram Sabá e Dedã.
33 Midjano sūnūs: Efa, Eferas, Henochas, Abida ir Eldava. Tie visi buvo Ketūros sūnūs.
33 E os filhos de Midiã: Efá, e Efer, e Enoque, e Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 Abraomui gimė Izaokas. Izaoko sūnūs: Ezavas ir Izraelis.
34 Abraão, pois, gerou a Isaque; e foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Ezavo sūnūs: Elifazas, Reuelis, Jeušas, Jalamas ir Korachas.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, e Reuel, e Jeús, e Jalão, e Corá.
36 Elifazo sūnūs: Temanas, Omaras, Cefojas, Gatamas, Kenazas, Timna ir Amalekas.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, e Omar, e Zefi, e Gaetã, e Quenaz, e Timna, e Amaleque.
37 Reuelio sūnūs: Nahatas, Zerachas, Šama, Miza.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Seyro sūnūs: Lotanas, Šobalas, Cibeonas, Ana, Dišonas, Eceras ir Dišanas.
38 E os filhos de Seir: Lotã, e Sobal, e Zibeão, e Aná, e Disom, e Eser, e Disã.
39 Lotano sūnūs: Horis ir Homamas. Lotano sesuo buvo Timna.
39 E os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Šobalio sūnūs: Aljanas, Manahatas, Ebalas, Šefis ir Onamas. Cibeono sūnūs: Aja ir Ana.
40 Os filhos de Sobal eram Aliã, e Manaate, e Ebal, Sefô, e Onã; e os filhos de Zibeão eram Aías e Aná.
41 Ano sūnusDišonas. Dišono sūnūs: Hamranas, Ešbanas, Itranas, Keranas.
41 O filho de Aná foi Disom; e os filhos de Disom foram Hanrão, e Esbã, e Itrã, e Querã.
42 Ecerio sūnūs: Bilhanas, Zavanas ir Akanas. Dišano sūnūs: Ucas ir Aranas.
42 Os filhos de Eser eram Bilã, e Zaavã, e Jaacã; os filhos de Disã eram Uz e Arã.
43 Šitie karaliai karaliavo Edomo šalyje, kai izraelitai dar neturėjo karaliaus: Beoro sūnus Bela, kurio miestas vadinosi Dinhaba.
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 Belai mirus, jo vietoje viešpatavo Zeracho sūnus Jobabas iš Bocros.
44 E morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Jobabui mirus, jo vietoje viešpatavo Hušamas iš Temano šalies.
45 E morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 Hušamui mirus, jo vietoje viešpatavo Bedado sūnus Hadadas, kuris nugalėjo Midjaną Moabo laukuose; jo miestas vadinosi Avitas.
46 E morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade; este feriu os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 Hadadui mirus, jo vietoje viešpatavo Samla iš Masreko.
47 E morreu Hadade, e reinou em seu lugar Samlá, de Masreca.
48 Samlai mirus, jo vietoje viešpatavo Saulius iš Rehoboto, esančio prie Eufrato.
48 E morreu Samlá, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote, junto ao rio Eufrates.
49 Sauliui mirus, jo vietoje viešpatavo Achboro sūnus Baal Hananas.
49 E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Baal Hananui mirus, jo vietoje viešpatavo Hadadas, kurio miestas buvo Pajas; jo žmona buvo vardu Mehetabelė, duktė Me Zahabo, duktė Matredo.
50 E, morrendo Baal-Hanã, Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Me-Zaabe.
51 Hadadas taip pat mirė. Edomo kunigaikščiai buvo Timna, Alija, Jetetas,
51 E, morrendo Hadade, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 Oholibama, Ela, Pinonas,
52 o príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Kenazas, Temanas, Mibcaras,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Magdielis, Iramas.
54 o príncipe Magdiel e o príncipe Irão; estes foram os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.