1 João 5
Sangola Eenyakune (LOQ) vs NTLH
1 Moto munsɔ okoanole oɓokye Yesu ali Klisto
1 Todos aqueles que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus. E quem ama um pai ama também os filhos desse pai.
2 Na ɓaɓona toeɓe oɓokye tozingye ɓana ɓa Ŋwaphongo,
2 Nós sabemos que amamos os filhos de Deus quando amamos a Deus e obedecemos aos seus mandamentos.
3 Phɔ izinga Ŋwaphongo eli ɓoɓo:
3 Pois amar a Deus é obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de obedecer
4 phɔ ŋwana wa Ŋwaphongo munsɔ ali molongyi wa mokyisi.
4 porque todo filho de Deus pode vencer o mundo. Assim, com a nossa fé conseguimos a vitória sobre o mundo.
5 Molongyi wa mokyisi nza,
5 Quem pode vencer o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 Eli yo owa ya na nzela ya maa na ya malongo,
6 Jesus Cristo é aquele que veio com a água do seu batismo e com o sangue da sua morte. Ele veio com a água e com o sangue e não somente com a água. E o próprio Espírito Santo é testemunha de que isso é verdade porque o Espírito é a verdade.
7 Ɓaimole ɓali ɓɛ́ɛ ɓaato,
7 Há três testemunhas:
8 Ɓɔlɔɓɔ, maa na malongo.
8 o Espírito, a água e o sangue; e esses três estão de pleno acordo.
9 Ɓo toanole munɔkɔ ŋwa ɓato,
9 Nós aceitamos o testemunho dos seres humanos, mas o testemunho de Deus tem mais valor. E esse é o testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
10 Okoanole Ŋwana wa Ŋwaphongo
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem esse testemunho no seu próprio coração. Mas quem não crê em Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
11 Emba kyeka munɔkɔ mɛ:
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida é nossa por meio do seu Filho.
12 Oli na Ŋwana ali na ɓomɔɔ,
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Naekomesi maphɔɔ masɔ mamana
13 Eu escrevo essas coisas a vocês que creem no Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 Kyekya lowɔ lokyele oɓokye ɓanga salota o ɓoo phɛ:
14 Quando estamos na presença de Deus, temos coragem por causa do seguinte: se pedimos alguma coisa de acordo com a sua vontade, temos a certeza de que ele nos ouve.
15 Emba okoeɓe ɓanga oɓokye kalookye waamoongye ɓanga,
15 Assim sabemos que ele nos ouve quando lhe pedimos alguma coisa. E, como sabemos que isso é verdade, sabemos também que ele nos dá o que lhe pedimos.
16 Ɓo moto mɔnɔmɔ kawɛnɛ nwɛbi nɛ kakyele isumu,
16 Se alguém vê o seu irmão cometer algum pecado que não traz a morte, deve orar a Deus, e ele dará a vida a essa pessoa. Isso, no caso de pecados que não trazem a morte. Mas há pecado que traz a morte, e eu não digo que vocês orem a respeito desse pecado.
17 Ɓoɓe ɓosɔ ɓoli isumu.
17 Toda maldade é pecado; porém há pecados que não trazem a morte.
18 Toeɓe oɓokye moto munsɔ oli ŋwana wa waphongo takule kyela isumu,
18 Sabemos que os filhos de Deus não continuam pecando, porque o Filho de Deus os guarda, e o Maligno não pode tocar neles.
19 Toeɓe oɓokye toli ɓaaka Ŋwaphongo,
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está debaixo do poder do Maligno.
20 Toeɓe oɓokye Ŋwana wa Ŋwaphongo aya
20 Sabemos também que o Filho de Deus já veio e nos deu entendimento para conhecermos o Deus verdadeiro. A nossa vida está unida com o Deus verdadeiro, unida com o seu Filho, Jesus Cristo. Este é o Deus verdadeiro, e esta é a vida eterna.
21 Ɓana ɓa nga,
21 Meus filhinhos , cuidado com os falsos deuses!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.