Salmos 48

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cantico. Salmo dei figli del Kore. Grande è l’Eterno e degno di somma lode nella città del nostro DIO, sul suo monte santo.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 Bello per la sua altezza, gioia di tutta la terra è il monte Sion, dalla parte del settentrione, la città del gran Re,
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Nei suoi palazzi DIO si è fatto conoscere come una fortezza inespugnabile.
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Ecco, i re si erano radunati e avanzavano assieme,
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 ma appena la videro, rimasero sbigottiti e fuggirono terrorizzati.
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 Là furono presi da tremore e come da doglie di parto,
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 allo stesso modo che il vento orientale spezza le navi di Tarshish.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 Come avevamo udito, cosí abbiamo visto nella citta dell’Eterno degli eserciti, nella città del nostro DIO, DIO la renderà stabile per sempre.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 Nel tuo tempio, o DIO, noi abbiamo meditato sulla tua benignità.
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 Come il tuo nome, o DIO, cosí la tua lode giunge all’estremità della terra, la tua destra è piena di giustizia.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 Si rallegri il monte Sion, esultino le figlie di Giuda per i tuoi giudizi.
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 Fate il giro di Sion, visitatela, contate le sue torri,
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 osservate i suoi bastioni, ammirate i suoi palazzi, affinché possiate raccontarlo alla generazione futura.
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 Poiché questo DIO è il nostro DIO in eterno, sempre; egli sarà la nostra guida fino alla morte.
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.