Salmos 48
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVT
1 Cantico. Salmo dei figli del Kore. Grande è lEterno e degno di somma lode nella città del nostro DIO, sul suo monte santo.
1 Grande é o S enhor e muito digno de louvor, na cidade de nosso Deus, em seu santo monte.
2 Bello per la sua altezza, gioia di tutta la terra è il monte Sion, dalla parte del settentrione, la città del gran Re,
2 O monte Sião, o santo monte, é alto e magnífico; toda a terra se alegra em vê-lo; é a cidade do grande Rei.
3 Nei suoi palazzi DIO si è fatto conoscere come una fortezza inespugnabile.
3 O próprio Deus está em suas torres e se revela como seu protetor.
4 Ecco, i re si erano radunati e avanzavano assieme,
4 Os reis da terra uniram forças e avançaram contra a cidade.
5 ma appena la videro, rimasero sbigottiti e fuggirono terrorizzati.
5 Mas, quando a viram, ficaram espantados e fugiram aterrorizados.
6 Là furono presi da tremore e come da doglie di parto,
6 Foram tomados de medo e se contorceram de dores, como a mulher no parto.
7 allo stesso modo che il vento orientale spezza le navi di Tarshish.
7 Tu os destruíste como os navios de Társis, despedaçados por um forte vento do leste.
8 Come avevamo udito, cosí abbiamo visto nella citta dellEterno degli eserciti, nella città del nostro DIO, DIO la renderà stabile per sempre.
8 Tínhamos ouvido falar da glória da cidade, mas agora a vimos com os próprios olhos, a cidade do S É a cidade de nosso Deus, que a manterá segura para sempre. Interlúdio
9 Nel tuo tempio, o DIO, noi abbiamo meditato sulla tua benignità.
9 Ó Deus, em teu amor meditamos enquanto adoramos em teu templo.
10 Come il tuo nome, o DIO, cosí la tua lode giunge allestremità della terra, la tua destra è piena di giustizia.
10 Como teu nome merece, ó Deus, serás louvado até os confins da terra; tua forte mão direita está cheia de vitória.
11 Si rallegri il monte Sion, esultino le figlie di Giuda per i tuoi giudizi.
11 Alegre-se o povo no monte Sião! Todas as cidades de Judá exultem por causa de teus decretos!
12 Fate il giro di Sion, visitatela, contate le sue torri,
12 Percorram a cidade de Sião, vão e contem suas muitas torres.
13 osservate i suoi bastioni, ammirate i suoi palazzi, affinché possiate raccontarlo alla generazione futura.
13 Observem os muros fortificados e caminhem por todas as cidadelas, para que possam descrevê-las às gerações futuras.
14 Poiché questo DIO è il nostro DIO in eterno, sempre; egli sarà la nostra guida fino alla morte.
14 Pois assim é nosso Deus; ele é nosso Deus para todo o sempre e nos guiará até o dia de nossa morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.