Salmos 16
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NAA
1 Inno di Davide Proteggimi, o Dio, perché io mi rifugio in te
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
2 Ho detto allEterno: »Tu sei il mio Signore; non ho alcun bene allinfuori di te«.
2 Digo ao Senhor : “Tu és o meu Senhor; outro bem não possuo, senão a ti somente.”
3 Tutta la mia affezione è riposta negli uomini santi ed onorevoli che sono sulla terra.
3 Quanto aos santos que há na terra, eles são os notáveis nos quais tenho todo o meu prazer.
4 I dolori di quelli che corrono dietro ad altri dèi saranno moltiplicati; io non verserò le loro libazioni di sangue e non pronuncerò con le mie labbra i loro nomi.
4 Muitas serão as dores dos que trocam o por outros deuses; não oferecerei as suas libações de sangue, e os meus lábios não pronunciarão os nomes deles.
5 LEterno è la mia parte di eredità e il mio calice; tu, o Eterno, tieni al sicuro quel che mi è toccato in sorte.
5 O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte.
6 Per me la sorte è caduta in luoghi dilettevoli; sí, una bella eredità mi è toccata.
6 As minhas divisas caíram em lugares agradáveis; é linda a minha herança.
7 Io benedirò lEterno che mi consiglia; il mio cuore mi ammaestra anche di notte.
7 Bendigo o Senhor , que me aconselha; pois até durante a noite o meu coração me ensina.
8 Io ho continuamente posto lEterno davanti ai miei occhi; poiché egli è alla mia destra, io non sarò mai smosso.
8 Tenho o Senhor sempre diante de mim; estando ele à minha direita, não serei abalado.
9 Perciò il mio cuore si rallegra, e la mia anima esulta per la gloria della mia eredità; anche la mia carne dimorerà fiduciosa e al sicuro,
9 Por isso o meu coração se alegra e o meu espírito exulta; até o meu corpo repousará seguro.
10 perché tu non lascerai lanima mia nello Sceol e non permetterai che il tuo Santo veda la corruzione.
10 Pois não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 Tu mi mostrerai il sentiero della vita; cè abbondanza di gioia alla tua presenza; alla tua destra vi sono delizie in eterno.
11 Tu me farás ver os caminhos da vida; na tua presença há plenitude de alegria, à tua direita, há delícias perpetuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.