Provérbios 6
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ACF
1 Figlio mio se ti sei fatto garante per il tuo vicino, se hai dato la mano come garanzia per un estraneo,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 sei colto nel laccio dalle parole della tua bocca, sei preso dalle parole della tua bocca.
2 E te deixaste enredar pelas próprias palavras; e te prendeste nas palavras da tua boca;
3 Fa questo dunque, figlio mio, e disimpegnati, perché sei caduto in mano del tuo vicino. Va gettati ai suoi piedi e insisti con forza il tuo vicino.
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, já que caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.
4 Non dar sonno ai tuoi occhi né riposo alle tue palpebre;
4 Não dês sono aos teus olhos, nem deixes adormecer as tuas pálpebras.
5 disimpegnati come la gazzella dalla mano del cacciatore, come luccello dalla mano delluccellatore.
5 Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Va dalla formica, o pigro, considera le sue abitudini e diventa saggio.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos, e sê sábio.
7 Essa non ha né capo né sorvegliante né padrone;
7 Pois ela, não tendo chefe, nem guarda, nem dominador,
8 si procura il cibo nellestate e raduna le sue provviste durante la mietitura.
8 Prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Fino a quando, o pigro, rimarrai a dormire? Quando ti scuoterai dal tuo sonno?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Dormire un po sonnecchiare un po incrociare un po le braccia per riposare,
10 Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
11 cosí la tua povertà verrà come un ladro, e la tua indigenza come un uomo armato.
11 Assim sobrevirá a tua pobreza como o meliante, e a tua necessidade como um homem armado.
12 La persona da nulla, luomo malvagio, cammina con una bocca perversa;
12 O homem mau, o homem iníquo tem a boca pervertida.
13 ammicca con gli occhi, parla con i piedi fa cenni con le dita;
13 Acena com os olhos, fala com os pés e faz sinais com os dedos.
14 ha la perversità nel cuore, macchina del male continuamente, e semina discordie.
14 Há no seu coração perversidade, todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Perciò la sua rovina verrà improvvisamente, in un attimo sarà distrutto senza rimedio.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 LEterno odia queste sei cose, anzi sette sono per lui un abominio:
16 Estas seis coisas o Senhor odeia, e a sétima a sua alma abomina:
17 gli occhi alteri, la lingua bugiarda, le mani che versano sangue innocente,
17 Olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 il cuore che escogita progetti malvagi, i piedi che sono veloci nel correre al male,
18 O coração que maquina pensamentos perversos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 il falso testimone che proferisce menzogne e chi semina discordie tra fratelli.
19 A testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Figlio mio, custodisci il comandamento di tuo padre e non dimenticare linsegnamento di tua madre.
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei da tua mãe;
21 Tienili del continuo legati sul tuo cuore e fissali intorno al tuo collo.
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Quando camminerai, ti guideranno; quando riposerai, veglieranno su di te; quando ti risveglierai, parleranno con te.
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Poiché il comandamento è una lampada, linsegnamento una luce, e le correzioni dellammaestramento sono la via della vita,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 per proteggerti dalla donna malvagia, dalle lusinghe della lingua della straniera.
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
25 Non desiderare in cuor tuo la sua bellezza e non lasciarti avvincere dalle sue palpebre.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
26 Poiché per una prostituta uno si riduce a un tozzo di pane, e la moglie di un altro dà la caccia allanima preziosa di un uomo.
26 Porque por causa duma prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça da alma preciosa.
27 Può un uomo portare fuoco nel suo seno senza bruciarsi gli abiti?
27 Porventura tomará alguém fogo no seu seio, sem que suas vestes se queimem?
28 0 può un uomo camminare su carboni accesi senza bruciarsi i piedi?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Cosí è di chi va dalla moglie di un altro; chi la tocca non rimarrà impunito.
29 Assim ficará o que entrar à mulher do seu próximo; não será inocente todo aquele que a tocar.
30 Non si disprezza il ladro se ruba per soddisfare lappetito quando ha fame;
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome;
31 ma se viene colto in fallo, dovrà restituire sette volte, e dare tutti i beni della sua casa.
31 E se for achado pagará o tanto sete vezes; terá de dar todos os bens da sua casa.
32 Ma chi commette adulterio con una donna è privo di senno; chi fa questo distrugge la sua stessa vita.
32 Assim, o que adultera com uma mulher é falto de entendimento; aquele que faz isso destrói a sua alma.
33 Troverà ferite e disprezzo, e la sua vergogna non sarà mai cancellata,
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 perché la gelosia rende furioso il marito, che sarà senza pietà nel giorno della vendetta.
34 Porque os ciúmes enfurecerão o marido; de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Egli non accetterà alcun riscatto e non sarà soddisfatto, anche se dovesse fare molti regali.
35 Não aceitará nenhum resgate, nem se conformará por mais que aumentes os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.