Provérbios 14
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NAA
1 La donna saggia edifica la sua casa, ma la stolta la demolisce con le proprie mani.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata a derruba com as próprias mãos.
2 Chi cammina nella sua rettitudine teme lEterno, ma chi è pervertito nelle sue vie lo disprezza.
2 Quem anda na retidão teme o mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Nella bocca dello stolto cè il germoglio della superbia, ma le labbra dei saggi li custodiscono.
3 Na boca do tolo está a vara para a sua própria soberba, mas os lábios dos sábios os protegerão.
4 Dove non ci sono buoi la greppia è vuota, ma labbondanza del raccolto sta nella forza del bue.
4 Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Il testimone fedele non mentisce, ma il testimone falso proferisce menzogne.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a testemunha falsa despeja mentiras.
6 Lo schernitore cerca la sapienza e non la trova, ma la conoscenza è cosa facile per chi ha intendimento.
6 O zombador procura a sabedoria e não a encontra, mas o sábio adquire o conhecimento com facilidade.
7 Allontanati dalluomo stolto perché non troverai conoscenza sulle sue labbra.
7 Fuja da presença do insensato, porque nele você não encontrará palavras de conhecimento.
8 La sapienza delluomo prudente sta nel discernere la propria strada, ma la follia degli stolti è inganno.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a insensatez dos tolos é enganadora.
9 Gli stolti ridono del peccato, ma tra gli uomini retti cè grazia.
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Il cuore conosce la sua propria amarezza, ma un estraneo non può prendere parte alla sua gioia.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da alegria que ele sente os estranhos não poderão participar.
11 La casa degli empi sarà distrutta, ma la tenda degli uomini retti fiorirà.
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Cè una via che alluomo sembra diritta ma la sua fine sfocia in vie di morte.
12 Há caminho que ao ser humano parece direito, mas o fim dele é caminho de morte.
13 Anche nel riso il cuore può essere nellafflizione, e la gioia stessa può finire nel dolore.
13 Até no riso o coração pode ter dor, e o fim da alegria pode ser a tristeza.
14 Lo sviato di cuore si sazierà delle sue vie, e luomo dabbene si sazierà dei suoi frutti.
14 O infiel de coração sofre as consequências dos seus próprios caminhos, mas quem é de bem é recompensado pelo seu próprio proceder.
15 Lo sciocco crede ad ogni parola, ma luomo prudente fa bene attenzione ai suoi passi.
15 O ingênuo dá crédito a tudo o que se diz, mas o prudente reflete antes de dar um passo.
16 Luomo saggio teme e si allontana dal male, ma lo stolto si adira ed è presuntuoso.
16 O sábio é cauteloso e se desvia do mal, mas o tolo é afoito e se dá por seguro.
17 Chi è facile allira commette follie e luomo con intenzioni cattive è odiato.
17 Quem logo se irrita comete loucuras, e aquele que tem más intenções será odiado.
18 Gli sciocchi ereditano stoltezza, ma i prudenti sono coronati di conoscenza.
18 Os ingênuos herdam a tolice, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 I malvagi si inchineranno davanti ai buoni e gli empi alle porte dei giusti.
19 Os maus se inclinarão diante dos bons, e os ímpios farão súplicas junto às portas do justo.
20 Il povero è odiato dal suo stesso amico, ma il ricco ha molti corteggiatori.
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Chi disprezza il suo prossimo pecca, ma chi ha pietà dei poveri è beato.
21 Quem despreza o seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Non deviano forse dalla retta via quelli che tramano il male? Ma quelli che pensano il bene troveranno benignità e verità.
22 Por acaso não se afastam do caminho os que planejam o mal? Mas haverá amor e fidelidade para os que planejam o bem.
23 In ogni fatica cè un guadagno, ma il parlare ozioso porta solo alla povertà.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 La corona dei saggi è la loro ricchezza, ma la follia degli stolti è follia.
24 Para os sábios a riqueza é coroa, mas a tolice dos insensatos não passa de tolice.
25 Un testimone verace salva delle vite ma un falso testimone proferisce menzogne.
25 A testemunha verdadeira salva vidas, mas quem profere mentiras é enganador.
26 Nel timore dellEterno cè una grande sicurezza, e i suoi figli avranno un luogo di rifugio.
26 Quem teme ao Senhor tem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Il timore dellEterno è una fonte di vita che fa evitare i lacci della morte.
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 La gloria del re è nella moltitudine del popolo, ma la rovina del principe è nella scarsità della gente.
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Chi è lento allira ha molta prudenza, ma chi è facile allira mette in mostra la sua follia.
29 Quem tarda em irar-se é grande em entendimento, mas o que facilmente perde a calma faz um elogio à loucura.
30 Un cuore sano è vita per il corpo, ma linvidia è il tarlo delle ossa.
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Chi opprime il povero oltraggia colui che lha fatto, ma chi ha pietà del bisognoso lo onora.
31 Quem oprime o pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra a Deus.
32 Lempio è travolto dalla sua stessa malvagità, ma il giusto ha speranza nella sua stessa morte.
32 O ímpio é derrubado pela sua maldade, mas o justo, até na morte tem esperança.
33 La sapienza riposa nel cuore di chi ha intendimento, ma ciò che è nel cuore degli stolti viene reso noto.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos logo se manifesta.
34 La giustizia innalza una nazione, ma il peccato è la vergogna dei popoli.
34 A justiça é a glória da nação, mas o pecado é a vergonha dos povos.
35 Il favore del re è per il servo che agisce saggiamente, ma la sua ira è contro chi si comporta vergognosamente.
35 O servo prudente recebe o favor do rei, mas o que causa vergonha é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.