Jó 29
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARA
1 Giobbe riprese il suo discorso e disse:
1 Prosseguiu Jó no seu discurso e disse:
2 »Oh, potessi essere come nei mesi di un tempo, come nei giorni in cui Dio mi proteggeva,
2 Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 quando la sua lampada brillava sopra il mio capo e alla sua luce camminavo in mezzo alle tenebre;
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava pelas trevas;
4 comero ai giorni della mia maturità, quando il consiglio segreto di Dio vegliava sulla mia tenda,
4 como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda;
5 quando lOnnipotente era ancora con me e i miei figli mi stavano intorno;
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos, em redor de mim;
6 quando mi lavavo i piedi nel burro e la roccia versava per me ruscelli dolio.
6 quando eu lavava os pés em leite, e da rocha me corriam ribeiros de azeite.
7 Quando uscivo verso la porta della città e rizzavo il mio seggio in piazza,
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça me era dado sentar-me,
8 i giovani, al vedermi, si tiravano in disparte, i vecchi si alzavano e rimanevano in piedi;
8 os moços me viam e se retiravam; os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 i principi smettevano di parlare e si mettevano la mano alla bocca;
9 os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 la voce dei capi si smorzava e la loro lingua si attaccava al palato.
10 a voz dos nobres emudecia, e a sua língua se apegava ao paladar.
11 Lorecchio che mi udiva, mi proclamava beato, e locchio che mi vedeva, mi rendeva testimonianza,
11 Ouvindo-me algum ouvido, esse me chamava feliz; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 perché liberavo il povero che gridava in cerca di aiuto, e lorfano che non aveva alcuno che laiutasse.
12 porque eu livrava os pobres que clamavam e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 La benedizione del morente scendeva su di me e facevo esultare il cuore della vedova.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 Avevo indossato la giustizia ed essa mi rivestiva; la mia equità mi faceva da mantello e turbante.
14 Eu me cobria de justiça, e esta me servia de veste; como manto e turbante era a minha equidade.
15 Ero occhi per il cieco e piedi per lo zoppo;
15 Eu me fazia de olhos para o cego e de pés para o coxo.
16 ero un padre per i poveri e investigavo il caso che non conoscevo.
16 Dos necessitados era pai e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Spezzavo le mascelle del malvagio e strappavo dai suoi denti la preda.
17 Eu quebrava os queixos do iníquo e dos seus dentes lhe fazia eu cair a vítima.
18 E pensavo: »Morirò nel mio nido e moltiplicherò i miei giorni come la sabbia;
18 Eu dizia: no meu ninho expirarei, multiplicarei os meus dias como a areia.
19 le mie radici si stenderanno verso le acque, la rugiada rimarrà tutta la notte sul mio ramo;
19 A minha raiz se estenderá até às águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos;
20 la mia gloria sarà sempre nuova in me e il mio arco acquisterà nuova forza nella mia mano.
20 a minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.
21 Gli astanti mi ascoltavano in aspettazione e tacevano per udire il mio consiglio.
21 Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 Dopo che avevo parlato non replicavano, e le mie parole cadevano su di loro come gocce di rugiada.
22 Havendo eu falado, não replicavam; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 Mi aspettavano come si aspetta la pioggia e spalancavano la loro bocca come per lultima pioggia.
23 Esperavam-me como à chuva, abriam a boca como à chuva de primavera.
24 Io sorridevo loro quando erano sfiduciati, e non potevano sminuire la luce del mio volto.
24 Sorria-me para eles quando não tinham confiança; e a luz do meu rosto não desprezavam.
25 Quando andavo da loro, mi sedevo come capo e stavo come un re tra le sue schiere, come uno che consola gli afflitti«.
25 Eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe e habitava como rei entre as suas tropas, como quem consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.