Jó 28

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ezali na esika oyo batimolaka palata,
1 "Existem minas de prata e locais onde se refina ouro.
2 Ebende ewutaka na mabele,
2 O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
3 Moto asilisaka molili,
3 O homem dá fim à escuridão; e vasculha os recônditos mais remotos em busca de minério, nas mais escuras trevas.
4 atimolaka libulu mosika ya esika oyo bato bavandaka,
4 Longe das moradias ele cava um poço, em local esquecido pelos pés dos homens; longe de todos, ele se pendura e balança.
5 Mabele epai wapi bilei ewutaka ebongwani na se na yango
5 A terra, da qual vem o alimento, é revolvida embaixo como que pelo fogo;
6 Mabanga ya safiri ewutaka na mabanga makasi ya mabele,
6 das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
7 Ndeke moko te oyo eliaka misuni eyebi nzela na yango,
7 Nenhuma ave de rapina conhece aquele caminho oculto, e os olhos de nenhum falcão o viram.
8 nyama ya zamba etia nanu makolo na yango kuna te,
8 Os animais altivos não põem os pés nele, e nenhum leão ronda por ali.
9 Moto abetaka loboko na ye na likolo ya libanga ya makasi
9 As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
10 atimolaka nzela kati na mabanga,
10 Fazem túneis através da rocha, e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.
11 akawusaka mayi ya bibale
11 Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.
12 Kasi bakoki komona bwanya wapi ?
12 "Onde, porém, se poderá achar a sabedoria? Onde habita o entendimento?
13 Moto ayebaka motuya na yango te,
13 O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.
14 Libulu ya mozindo elobi : « Ezali kati na ngai te ; »
14 O abismo diz: ‘Em mim não está’; o mar diz: ‘Não está comigo’.
15 Bakoki kosomba yango te
15 Não pode ser comprada, mesmo com o ouro mais puro, nem se pode pesar o seu preço em prata.
16 bakoki te kosomba yango na wolo ya Ofiri
16 Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix ou com safiras.
17 wolo to diama ekoki te kokokana na yango,
17 O ouro e o cristal não se comparam com ela, e é impossível tê-la em troca de jóias de ouro.
18 Mayaka ya Karayi mpe ya Jasipe ezali na motuya te
18 O coral e o jaspe nem merecem menção; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 Topaze ya Kushi ekoki kokokana na yango te,
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro!
20 Boye, bwanya ewutaka wapi ?
20 "De onde vem, então, a sabedoria? Onde habita o entendimento?
21 Ebombami mosika na miso ya bato nyonso ya bomoi,
21 Escondida está dos olhos de toda criatura viva, até das aves dos céus.
22 Libebi mpe kufa elobi : « Kaka sango na yango
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Aos nossos ouvidos só chegou um leve rumor dela’.
23 Nzambe kaka nde ayebi nzela na yango,
23 Deus conhece o caminho; só ele sabe onde ela habita,
24 Pamba te miso na Ye emonaka kino na suka ya mokili,
24 pois ele enxerga os confins da terra e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Tango apesaki makasi na mopepe
25 Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
26 tango atiaki mobeko mpo na mvula
26 quando fez um decreto para a chuva e o caminho para a tempestade trovejante,
27 amonaki bwanya mpe akumisaki yango,
27 ele olhou para a sabedoria e a avaliou; confirmou-a e a pôs à prova.
28 Bongo alobaki na moto : « Kotosa Nkolo, yango nde bwanya !
28 Disse então ao homem: ‘No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento’ ".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.