Jó 28

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ezali na esika oyo batimolaka palata,
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Ebende ewutaka na mabele,
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 Moto asilisaka molili,
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 atimolaka libulu mosika ya esika oyo bato bavandaka,
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 Mabele epai wapi bilei ewutaka ebongwani na se na yango
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 Mabanga ya safiri ewutaka na mabanga makasi ya mabele,
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 Ndeke moko te oyo eliaka misuni eyebi nzela na yango,
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 nyama ya zamba etia nanu makolo na yango kuna te,
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 Moto abetaka loboko na ye na likolo ya libanga ya makasi
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 atimolaka nzela kati na mabanga,
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 akawusaka mayi ya bibale
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 Kasi bakoki komona bwanya wapi ?
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 Moto ayebaka motuya na yango te,
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 Libulu ya mozindo elobi : « Ezali kati na ngai te ; »
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 Bakoki kosomba yango te
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 bakoki te kosomba yango na wolo ya Ofiri
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 wolo to diama ekoki te kokokana na yango,
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 Mayaka ya Karayi mpe ya Jasipe ezali na motuya te
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 Topaze ya Kushi ekoki kokokana na yango te,
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 Boye, bwanya ewutaka wapi ?
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 Ebombami mosika na miso ya bato nyonso ya bomoi,
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 Libebi mpe kufa elobi : « Kaka sango na yango
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Nzambe kaka nde ayebi nzela na yango,
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 Pamba te miso na Ye emonaka kino na suka ya mokili,
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 Tango apesaki makasi na mopepe
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 tango atiaki mobeko mpo na mvula
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 amonaki bwanya mpe akumisaki yango,
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 Bongo alobaki na moto : « Kotosa Nkolo, yango nde bwanya !
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.