Jó 24

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mpo na nini Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akataka tango te
1 “Por que o Todo-Poderoso não marca um dia para julgar, um dia para fazer justiça aos que são dele?
2 Bato bapusaka bandelo,
2 Há homens que mudam os marcos de divisa para aumentar as suas terras; eles roubam ovelhas e as põem no meio das suas.
3 babotolaka ane ya mwana etike
3 Levam jumentos que pertencem a órfãos e ficam com o boi de uma viúva como garantia de pagamento de empréstimo.
4 balongolaka babola na nzela,
4 Eles não respeitam os direitos dos pobres e forçam os necessitados a correr e se esconder.
5 Lokola ba-ane ya zamba, babola bakendaka tongo-tongo
5 “Como se fossem jumentos selvagens, os pobres andam pelo deserto procurando alimento para os filhos.
6 bakataka matiti na bilanga mpo na bibwele
6 Os pobres precisam trabalhar nas colheitas dos maus e apanham uvas para eles.
7 Na butu, balalaka bolumbu mpo na kozanga bilamba,
7 Não têm cobertas para se cobrir de noite, não têm nada que os proteja do frio.
8 bapoli na mvula ya ngomba,
8 Nas montanhas são encharcados pelas chuvas e procuram abrigo nas rochas.
9 Bazali kobotola mwana etike na mabele ya mama na ye,
9 Os perversos pegam orfãozinhos e fazem deles escravos e recebem os filhos dos necessitados como pagamento de dívidas.
10 Soki bazangi bilamba, batambolaka bolumbu ;
10 Os pobres andam por aí quase nus e passam fome enquanto trabalham na colheita do trigo.
11 Bakamolaka bambuma ya olive kati na mapango ya bato mosusu,
11 Eles movem as pedras dos moinhos dos maus para fazer azeite e pisam as suas uvas para fazer vinho, mas morrem de sede durante esse trabalho.
12 Bileli ya kufa ezali koyokana wuta na mboka,
12 Os feridos e os que estão morrendo gritam nas cidades, mas Deus não escuta os seus gritos pedindo socorro.
13 Bato oyo bazali kosala bongo,
13 “Os perversos odeiam a luz; em todos os seus caminhos, em tudo o que fazem, não querem saber dela.
14 Mobomi azali kotelema na moyi
14 O assassino se levanta de madrugada para matar o pobre e de noite vira ladrão.
15 Liso ya moto ya ekobo ezelaka ete molili ekota ;
15 O adúltero espera o cair da noite e cobre o rosto para que ninguém o veja.
16 Kati na molili, bato balukaka kobuka bandako ya bato ;
16 Os ladrões invadem de noite as casas; eles não saem de dia, pois não querem nada com a luz.
17 Mpo na bango, molili makasi ezali nde tongo,
17 Eles têm medo da luz do dia, mas a escuridão não os deixa apavorados.”
18 Nzokande bazali lokola fulufulu likolo ya etando ya mayi,
18 “O homem mau é arrastado pela enchente. As suas terras são amaldiçoadas por Deus, e ele não volta a trabalhar na sua plantação de uvas.
19 Ndenge kokawuka mpe moyi makasi emelaka mayi ya mvula pembe,
19 Como a neve se derrete no tempo seco e no calor, assim também o pecador desaparece da terra dos vivos.
20 Libumu ya mama ebosanaka bango
20 A própria mãe não lembra dele. Os vermes o devoram com gosto, e ele é esquecido por todos. O pecador é destruído como uma árvore que cai.
21 Bato mabe basepelisaka basi bazangi bana
21 Isso acontece porque ele nunca ajudou as viúvas, nem teve pena das mulheres que não podem ter filhos.
22 Kasi Nzambe, na nguya na Ye,
22 Deus, com o seu poder, destrói os maus; ele age e acaba com a vida dos perversos.
23 Nzambe apesaka bango kimia,
23 Deus deixa que vivam seguros, mas fica sempre de olho neles.
24 Mpe atako sik’oyo bazali bato minene,
24 Durante algum tempo, os perversos prosperam, mas num instante secam como o capim, são cortados como as espigas de trigo.
25 Soki ezali bongo te, nani akoki kolakisa ngai
25 Quem pode dizer que essas coisas não são assim? Será que alguém pode provar que não estou dizendo a verdade?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.