Jó 24
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARIB
1 Mpo na nini Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akataka tango te
1 Por que o Todo-Poderoso não designa tempos? e por que os que o conhecem não vêem os seus dias?
2 Bato bapusaka bandelo,
2 Há os que removem os limites; roubam os rebanhos, e os apascentam.
3 babotolaka ane ya mwana etike
3 Levam o jumento do órfão, tomam em penhor o boi da viúva.
4 balongolaka babola na nzela,
4 Desviam do caminho os necessitados; e os oprimidos da terra juntos se escondem.
5 Lokola ba-ane ya zamba, babola bakendaka tongo-tongo
5 Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem eles ao seu trabalho, procurando no ermo a presa que lhes sirva de sustento para seus filhos.
6 bakataka matiti na bilanga mpo na bibwele
6 No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.
7 Na butu, balalaka bolumbu mpo na kozanga bilamba,
7 Passam a noite nus, sem roupa, não tendo coberta contra o frio.
8 bapoli na mvula ya ngomba,
8 Pelas chuvas das montanhas são molhados e, por falta de abrigo, abraçam-se com as rochas.
9 Bazali kobotola mwana etike na mabele ya mama na ye,
9 Há os que arrancam do peito o órfão, e tomam o penhor do pobre;
10 Soki bazangi bilamba, batambolaka bolumbu ;
10 fazem que estes andem nus, sem roupa, e, embora famintos, carreguem os molhos.
11 Bakamolaka bambuma ya olive kati na mapango ya bato mosusu,
11 Espremem o azeite dentro dos muros daqueles homens; pisam os seus lagares, e ainda têm sede.
12 Bileli ya kufa ezali koyokana wuta na mboka,
12 Dentro das cidades gemem os moribundos, e a alma dos feridos clama; e contudo Deus não considera o seu clamor.
13 Bato oyo bazali kosala bongo,
13 Há os que se revoltam contra a luz; não conhecem os caminhos dela, e não permanecem nas suas veredas.
14 Mobomi azali kotelema na moyi
14 O homicida se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite torna-se ladrão.
15 Liso ya moto ya ekobo ezelaka ete molili ekota ;
15 Também os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Ninguém me verá; e disfarça o rosto.
16 Kati na molili, bato balukaka kobuka bandako ya bato ;
16 Nas trevas minam as casas; de dia se conservam encerrados; não conhecem a luz.
17 Mpo na bango, molili makasi ezali nde tongo,
17 Pois para eles a profunda escuridão é a sua manhã; porque são amigos das trevas espessas.
18 Nzokande bazali lokola fulufulu likolo ya etando ya mayi,
18 São levados ligeiramente sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não tornam pelo caminho das vinhas.
19 Ndenge kokawuka mpe moyi makasi emelaka mayi ya mvula pembe,
19 A sequidão e o calor desfazem as, águas da neve; assim faz o Seol aos que pecaram.
20 Libumu ya mama ebosanaka bango
20 A madre se esquecerá dele; os vermes o comerão gostosamente; não será mais lembrado; e a iniqüidade se quebrará como árvore.
21 Bato mabe basepelisaka basi bazangi bana
21 Ele despoja a estéril que não dá à luz, e não faz bem à viúva.
22 Kasi Nzambe, na nguya na Ye,
22 Todavia Deus prolonga a vida dos valentes com a sua força; levantam-se quando haviam desesperado da vida.
23 Nzambe apesaka bango kimia,
23 Se ele lhes dá descanso, estribam-se, nisso; e os seus olhos estão sobre os caminhos deles.
24 Mpe atako sik’oyo bazali bato minene,
24 Eles se exaltam, mas logo desaparecem; são abatidos, colhidos como os demais, e cortados como as espigas do trigo.
25 Soki ezali bongo te, nani akoki kolakisa ngai
25 Se não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas palavras?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.