Salmos 74

Leeser Old Testament (LEESER) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A Maskil of Assaph. Why, O God, hast thou cast us off for ever? why will thy anger smoke against the flock of thy pasture?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Remember thy congregation, which thou didst acquire of old; which thou didst redeem as the tribe of thy inheritance: this mount Zion, whereon thou hast dwelt.
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Lift up thy steps unto the perpetual heaps of ruins: the enemy hath ill–used every thing in the sanctuary.
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Thy adversaries have roared in the midst of thy places of assembly: they have set up their signs for signs.
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 The enemy is known as one that lifteth up high axes against the thickets of a forest.
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 And now they hew in pieces the carved work thereof altogether with hatchets and hammers.
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 They have set on fire thy sanctuary; to the ground have they profaned the dwelling–place of thy name.
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 They have said in their heart, We will oppress them altogether: they have burnt up all the places of assembly of God in the land.
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 Our signs do we not see: there is no more any prophet: and there is no one among us that knoweth how long.
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 How long, O God, shall the adversary utter defiance? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? draw it out of thy bosom––exterminate them;
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 Since thou God art my King from olden days, working salvation in the midst of the earth.
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 It was thou that didst divide by thy strength the sea: thou brokest in pieces the heads of the crocodiles on the waters.
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Thou didst crush the heads of leviathan, and gavest them as food to the people inhabiting the wilderness.
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Thou didst cleave fountain and stream: thou didst dry up ever–flowing rivers.
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 Thine is the day and thine is the night: it is thou who hast prepared the luminary and the sun.
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 It is thou who hast set up all the boundaries of the earth: summer and winter––thou thyself hast formed them.
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Remember this, that the enemy hath defied the Lord, and that a worthless foolish people have blasphemed thy name.
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Oh give not up unto the multitude of enemies the soul of thy turtle–dove: the congregation of thy afflicted do not thou forget for ever.
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Look unto the covenant; for the dark places of the earth are full of habitations of violence.
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 Oh let not the oppressed return confounded: let the poor and needy praise thy name.
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Arise, O God, plead thy own cause: remember thy defiance from the worthless fool all the day.
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Forget not the voice of thy adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.