Salmos 74
Leeser Old Testament (LEESER) vs BKJ
1 A Maskil of Assaph. Why, O God, hast thou cast us off for ever? why will thy anger smoke against the flock of thy pasture?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember thy congregation, which thou didst acquire of old; which thou didst redeem as the tribe of thy inheritance: this mount Zion, whereon thou hast dwelt.
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Lift up thy steps unto the perpetual heaps of ruins: the enemy hath illused every thing in the sanctuary.
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Thy adversaries have roared in the midst of thy places of assembly: they have set up their signs for signs.
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 The enemy is known as one that lifteth up high axes against the thickets of a forest.
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 And now they hew in pieces the carved work thereof altogether with hatchets and hammers.
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 They have set on fire thy sanctuary; to the ground have they profaned the dwellingplace of thy name.
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 They have said in their heart, We will oppress them altogether: they have burnt up all the places of assembly of God in the land.
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Our signs do we not see: there is no more any prophet: and there is no one among us that knoweth how long.
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 How long, O God, shall the adversary utter defiance? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? draw it out of thy bosomexterminate them;
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Since thou God art my King from olden days, working salvation in the midst of the earth.
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 It was thou that didst divide by thy strength the sea: thou brokest in pieces the heads of the crocodiles on the waters.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Thou didst crush the heads of leviathan, and gavest them as food to the people inhabiting the wilderness.
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Thou didst cleave fountain and stream: thou didst dry up everflowing rivers.
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Thine is the day and thine is the night: it is thou who hast prepared the luminary and the sun.
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 It is thou who hast set up all the boundaries of the earth: summer and winterthou thyself hast formed them.
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Remember this, that the enemy hath defied the Lord, and that a worthless foolish people have blasphemed thy name.
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Oh give not up unto the multitude of enemies the soul of thy turtledove: the congregation of thy afflicted do not thou forget for ever.
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Look unto the covenant; for the dark places of the earth are full of habitations of violence.
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Oh let not the oppressed return confounded: let the poor and needy praise thy name.
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Arise, O God, plead thy own cause: remember thy defiance from the worthless fool all the day.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Forget not the voice of thy adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.