Salmos 74
Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH
1 A Maskil of Assaph. Why, O God, hast thou cast us off for ever? why will thy anger smoke against the flock of thy pasture?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Remember thy congregation, which thou didst acquire of old; which thou didst redeem as the tribe of thy inheritance: this mount Zion, whereon thou hast dwelt.
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Lift up thy steps unto the perpetual heaps of ruins: the enemy hath illused every thing in the sanctuary.
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Thy adversaries have roared in the midst of thy places of assembly: they have set up their signs for signs.
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 The enemy is known as one that lifteth up high axes against the thickets of a forest.
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 And now they hew in pieces the carved work thereof altogether with hatchets and hammers.
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 They have set on fire thy sanctuary; to the ground have they profaned the dwellingplace of thy name.
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 They have said in their heart, We will oppress them altogether: they have burnt up all the places of assembly of God in the land.
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Our signs do we not see: there is no more any prophet: and there is no one among us that knoweth how long.
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 How long, O God, shall the adversary utter defiance? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? draw it out of thy bosomexterminate them;
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 Since thou God art my King from olden days, working salvation in the midst of the earth.
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 It was thou that didst divide by thy strength the sea: thou brokest in pieces the heads of the crocodiles on the waters.
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Thou didst crush the heads of leviathan, and gavest them as food to the people inhabiting the wilderness.
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 Thou didst cleave fountain and stream: thou didst dry up everflowing rivers.
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Thine is the day and thine is the night: it is thou who hast prepared the luminary and the sun.
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 It is thou who hast set up all the boundaries of the earth: summer and winterthou thyself hast formed them.
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Remember this, that the enemy hath defied the Lord, and that a worthless foolish people have blasphemed thy name.
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Oh give not up unto the multitude of enemies the soul of thy turtledove: the congregation of thy afflicted do not thou forget for ever.
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Look unto the covenant; for the dark places of the earth are full of habitations of violence.
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Oh let not the oppressed return confounded: let the poor and needy praise thy name.
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 Arise, O God, plead thy own cause: remember thy defiance from the worthless fool all the day.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Forget not the voice of thy adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.