Salmos 74
Leeser Old Testament (LEESER) vs NVI
1 A Maskil of Assaph. Why, O God, hast thou cast us off for ever? why will thy anger smoke against the flock of thy pasture?
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Remember thy congregation, which thou didst acquire of old; which thou didst redeem as the tribe of thy inheritance: this mount Zion, whereon thou hast dwelt.
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 Lift up thy steps unto the perpetual heaps of ruins: the enemy hath illused every thing in the sanctuary.
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Thy adversaries have roared in the midst of thy places of assembly: they have set up their signs for signs.
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 The enemy is known as one that lifteth up high axes against the thickets of a forest.
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 And now they hew in pieces the carved work thereof altogether with hatchets and hammers.
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 They have set on fire thy sanctuary; to the ground have they profaned the dwellingplace of thy name.
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 They have said in their heart, We will oppress them altogether: they have burnt up all the places of assembly of God in the land.
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 Our signs do we not see: there is no more any prophet: and there is no one among us that knoweth how long.
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 How long, O God, shall the adversary utter defiance? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? draw it out of thy bosomexterminate them;
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 Since thou God art my King from olden days, working salvation in the midst of the earth.
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 It was thou that didst divide by thy strength the sea: thou brokest in pieces the heads of the crocodiles on the waters.
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Thou didst crush the heads of leviathan, and gavest them as food to the people inhabiting the wilderness.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Thou didst cleave fountain and stream: thou didst dry up everflowing rivers.
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 Thine is the day and thine is the night: it is thou who hast prepared the luminary and the sun.
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 It is thou who hast set up all the boundaries of the earth: summer and winterthou thyself hast formed them.
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Remember this, that the enemy hath defied the Lord, and that a worthless foolish people have blasphemed thy name.
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Oh give not up unto the multitude of enemies the soul of thy turtledove: the congregation of thy afflicted do not thou forget for ever.
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Look unto the covenant; for the dark places of the earth are full of habitations of violence.
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 Oh let not the oppressed return confounded: let the poor and needy praise thy name.
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Arise, O God, plead thy own cause: remember thy defiance from the worthless fool all the day.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Forget not the voice of thy adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.