Salmos 66
Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH
1 To the chief musician, a song or psalm. Shout joyfully unto God, all ye lands:
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 Sing forth the glory of his name; make glorious his praise.
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 Say unto God, How fearinspiring is every one of thy works! through the greatness of thy strength will thy enemies yield feigned obedience unto thee.
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 All the lands shall bow themselves down unto thee, and shall sing praises unto thee; they shall sing praises to thy name. Selah.
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 Come and see the deeds of God: fearinspiring is his doing toward the children of men.
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 He changed the sea into dry land: through the river they went on foot: there did we rejoice in him.
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 He ruleth by his might for ever; his eyes look upon the nations: the rebelliousthese shall not be exalted. Selah.
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 Bless, O ye people, our God, and cause the voice of his praise to be heard:
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 Who hath appointed our soul to life, and hath not suffered our foot to slip.
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 For thou hast proved us, O God: thou hast refined us, as silver is refined.
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 Thou hast brought us into the net; thou hast placed fetters upon our loins.
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 Thou hast caused men to ride on our head: we entered into fire and into water; but thou broughtest us out to the enjoyment of overflowing plenty. a
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 I will enter thy house with burntofferings: I will pay unto thee my vows,
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 Burntofferings of fatlings will I offer up unto thee, with the incense of rams; I will prepare steers with hegoats. Selah.
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 Come, hear, and I will relate, all ye that fear God, what he hath done for my soul.
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Unto him I cried with my mouth, and a song of extolling was on my tongue.
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 If I had looked on wickedness with my heart, the Lord would not have heard;
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 But verily God hath heard; he hath listened to the voice of my prayer.
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 Blessed be God, who hath not removed my prayer from him, nor his kindness from me.
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.