Salmos 145
Leeser Old Testament (LEESER) vs VC
1 A hymn of praise by David. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Gracious and merciful is the Lord, longsuffering, and great in kindness.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion subsisteth throughout all generations.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.