Salmos 145

Leeser Old Testament (LEESER) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A hymn of praise by David. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Gracious and merciful is the Lord, long–suffering, and great in kindness.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion subsisteth throughout all generations.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.