Salmos 118
Leeser Old Testament (LEESER) vs VC
1 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on the punishment of those that hate me.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 The stone which the builders rejected is become the chief cornerstone.
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 We beseech thee, O Lord, save us now: we beseech thee, O Lord, send us now prosperity.
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, leading it up to the horns of the altar.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.