Salmos 118
Leeser Old Testament (LEESER) vs NVI
1 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on the punishment of those that hate me.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 The stone which the builders rejected is become the chief cornerstone.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 We beseech thee, O Lord, save us now: we beseech thee, O Lord, send us now prosperity.
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, leading it up to the horns of the altar.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.