Salmos 118
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA
1 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on the punishment of those that hate me.
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 The stone which the builders rejected is become the chief cornerstone.
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 We beseech thee, O Lord, save us now: we beseech thee, O Lord, send us now prosperity.
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, leading it up to the horns of the altar.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.