Salmos 118
Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH
1 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on the punishment of those that hate me.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 The stone which the builders rejected is become the chief cornerstone.
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 We beseech thee, O Lord, save us now: we beseech thee, O Lord, send us now prosperity.
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, leading it up to the horns of the altar.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.