Provérbios 4
Leeser Old Testament (LEESER) vs VC
1 Hear, ye children, the correction of a father, and attend to know understanding.
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 For good information do I give you: my teaching must ye not forsake.
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 For I was a son unto my father, a tender and an only child before my mother.
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 And he instructed me, and said unto me, Let thy heart grasp firmly my words: observe my commandments and live.
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Acquire wisdom, acquire understanding: forget not, and depart not from the sayings of my mouth.
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 Forsake her not, and she will watch over thee: love her, and she will keep thee.
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 The beginning of wisdom is, Acquire wisdom: and with all thy acquisition acquire understanding.
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Hold her in high esteem, and she will exalt thee: she will bring thee to honor, when thou embracest her.
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 She will give to thy head a wreath of grace: a crown of ornament will she deliver to thee.
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Hear, O my son, and accept my sayings: and they will increase unto thee the years of life.
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 In the way of wisdom have I instructed thee: I have led thee in the tracks of uprightness.
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 When thou walkest, thy step shall not be narrowed; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Lay fast hold of correction; let her not go: keep her; for she is thy life.
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and step not on the way of the bad.
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 Avoid it, pass not through by it, turn off from it, and pass away.
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 For they sleep not, except they have done evil, and their sleep is robbed away, unless they cause some to stumble.
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 For they eat the bread of wickedness; and the wine of violence do they drink.
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 But the path of the righteous is as the early morning light, that shineth more and more brightly until the height of noonday.
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 The way of the wicked is like darkness: they know not against what they stumble.
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 My son, attend to my words, unto my sayings incline thy ear.
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 Let them not slip away from thy eyes: guard them in the midst of thy heart.
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 For they are life unto every one of those that find them, and to all his body a healing.
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 Above all that is to be guarded, keep thy heart, for out of it are the issues of life.
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Remove from thee frowardness of mouth; and perverseness of lips put away far from thee.
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Let thy eyes look right forward, and let thy eyelids see straight out before thee.
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 Balance well the track of thy foot, and let all thy ways be firmly right.
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.