Provérbios 4

Leeser Old Testament (LEESER) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hear, ye children, the correction of a father, and attend to know understanding.
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 For good information do I give you: my teaching must ye not forsake.
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 For I was a son unto my father, a tender and an only child before my mother.
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 And he instructed me, and said unto me, Let thy heart grasp firmly my words: observe my commandments and live.
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 Acquire wisdom, acquire understanding: forget not, and depart not from the sayings of my mouth.
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 Forsake her not, and she will watch over thee: love her, and she will keep thee.
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 The beginning of wisdom is, Acquire wisdom: and with all thy acquisition acquire understanding.
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 Hold her in high esteem, and she will exalt thee: she will bring thee to honor, when thou embracest her.
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 She will give to thy head a wreath of grace: a crown of ornament will she deliver to thee.
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 Hear, O my son, and accept my sayings: and they will increase unto thee the years of life.
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 In the way of wisdom have I instructed thee: I have led thee in the tracks of uprightness.
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 When thou walkest, thy step shall not be narrowed; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 Lay fast hold of correction; let her not go: keep her; for she is thy life.
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and step not on the way of the bad.
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 Avoid it, pass not through by it, turn off from it, and pass away.
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 For they sleep not, except they have done evil, and their sleep is robbed away, unless they cause some to stumble.
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 For they eat the bread of wickedness; and the wine of violence do they drink.
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 But the path of the righteous is as the early morning light, that shineth more and more brightly until the height of noonday.
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 The way of the wicked is like darkness: they know not against what they stumble.
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 My son, attend to my words, unto my sayings incline thy ear.
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 Let them not slip away from thy eyes: guard them in the midst of thy heart.
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 For they are life unto every one of those that find them, and to all his body a healing.
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 Above all that is to be guarded, keep thy heart, for out of it are the issues of life.
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 Remove from thee frowardness of mouth; and perverseness of lips put away far from thee.
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 Let thy eyes look right forward, and let thy eyelids see straight out before thee.
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 Balance well the track of thy foot, and let all thy ways be firmly right.
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.