Provérbios 4

Leeser Old Testament (LEESER) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hear, ye children, the correction of a father, and attend to know understanding.
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 For good information do I give you: my teaching must ye not forsake.
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 For I was a son unto my father, a tender and an only child before my mother.
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 And he instructed me, and said unto me, Let thy heart grasp firmly my words: observe my commandments and live.
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Acquire wisdom, acquire understanding: forget not, and depart not from the sayings of my mouth.
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Forsake her not, and she will watch over thee: love her, and she will keep thee.
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 The beginning of wisdom is, Acquire wisdom: and with all thy acquisition acquire understanding.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Hold her in high esteem, and she will exalt thee: she will bring thee to honor, when thou embracest her.
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 She will give to thy head a wreath of grace: a crown of ornament will she deliver to thee.
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Hear, O my son, and accept my sayings: and they will increase unto thee the years of life.
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 In the way of wisdom have I instructed thee: I have led thee in the tracks of uprightness.
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 When thou walkest, thy step shall not be narrowed; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Lay fast hold of correction; let her not go: keep her; for she is thy life.
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and step not on the way of the bad.
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 Avoid it, pass not through by it, turn off from it, and pass away.
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 For they sleep not, except they have done evil, and their sleep is robbed away, unless they cause some to stumble.
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 For they eat the bread of wickedness; and the wine of violence do they drink.
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 But the path of the righteous is as the early morning light, that shineth more and more brightly until the height of noonday.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 The way of the wicked is like darkness: they know not against what they stumble.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 My son, attend to my words, unto my sayings incline thy ear.
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Let them not slip away from thy eyes: guard them in the midst of thy heart.
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 For they are life unto every one of those that find them, and to all his body a healing.
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 Above all that is to be guarded, keep thy heart, for out of it are the issues of life.
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Remove from thee frowardness of mouth; and perverseness of lips put away far from thee.
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Let thy eyes look right forward, and let thy eyelids see straight out before thee.
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Balance well the track of thy foot, and let all thy ways be firmly right.
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.