Provérbios 4
Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH
1 Hear, ye children, the correction of a father, and attend to know understanding.
1 Filhos, escutem o que o seu pai ensina. Prestem atenção e compreenderão as coisas.
2 For good information do I give you: my teaching must ye not forsake.
2 O que eu ensino é bom; portanto, lembrem dos meus conselhos.
3 For I was a son unto my father, a tender and an only child before my mother.
3 Quando eu era menino, filho único dos meus pais,
4 And he instructed me, and said unto me, Let thy heart grasp firmly my words: observe my commandments and live.
4 o meu pai me ensinava, dizendo: — Lembre das minhas palavras e nunca as esqueça. Faça o que eu digo e você viverá.
5 Acquire wisdom, acquire understanding: forget not, and depart not from the sayings of my mouth.
5 Procure conseguir sabedoria e compreensão. Não esqueça, nem se afaste do que eu digo.
6 Forsake her not, and she will watch over thee: love her, and she will keep thee.
6 Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança.
7 The beginning of wisdom is, Acquire wisdom: and with all thy acquisition acquire understanding.
7 Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão.
8 Hold her in high esteem, and she will exalt thee: she will bring thee to honor, when thou embracest her.
8 Ame a sabedoria, e ela o tornará importante; abrace-a e você será respeitado.
9 She will give to thy head a wreath of grace: a crown of ornament will she deliver to thee.
9 A sabedoria será para você um enfeite, como se fosse uma linda coroa.
10 Hear, O my son, and accept my sayings: and they will increase unto thee the years of life.
10 Escute, meu filho. Aceite o que estou dizendo e você terá uma vida longa.
11 In the way of wisdom have I instructed thee: I have led thee in the tracks of uprightness.
11 Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
12 When thou walkest, thy step shall not be narrowed; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Se você andar sabiamente, nada atrapalhará o seu caminho, e você não tropeçará quando correr.
13 Lay fast hold of correction; let her not go: keep her; for she is thy life.
13 Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem.
14 Enter not into the path of the wicked, and step not on the way of the bad.
14 Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
15 Avoid it, pass not through by it, turn off from it, and pass away.
15 Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.
16 For they sleep not, except they have done evil, and their sleep is robbed away, unless they cause some to stumble.
16 Os maus não podem dormir sem ter feito alguma coisa má; eles ficam acordados até conseguirem prejudicar alguém.
17 For they eat the bread of wickedness; and the wine of violence do they drink.
17 Porque para eles a maldade e a violência são comida e bebida.
18 But the path of the righteous is as the early morning light, that shineth more and more brightly until the height of noonday.
18 A estrada em que caminham as pessoas direitas é como a luz da aurora, que brilha cada vez mais até ser dia claro.
19 The way of the wicked is like darkness: they know not against what they stumble.
19 Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram.
20 My son, attend to my words, unto my sayings incline thy ear.
20 Filho, preste atenção no que eu digo. Escute as minhas palavras.
21 Let them not slip away from thy eyes: guard them in the midst of thy heart.
21 Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as.
22 For they are life unto every one of those that find them, and to all his body a healing.
22 Elas darão vida longa e saúde a quem entendê-las.
23 Above all that is to be guarded, keep thy heart, for out of it are the issues of life.
23 Tenha cuidado com o que você pensa, pois a sua vida é dirigida pelos seus pensamentos.
24 Remove from thee frowardness of mouth; and perverseness of lips put away far from thee.
24 Nunca fale mentiras, nem diga palavras perversas.
25 Let thy eyes look right forward, and let thy eyelids see straight out before thee.
25 Olhe firme para a frente, com toda a confiança; não abaixe a cabeça, envergonhado.
26 Balance well the track of thy foot, and let all thy ways be firmly right.
26 Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
27 Evite o mal e caminhe sempre em frente; não se desvie nem um só passo do caminho certo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.