Provérbios 21

Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Like brooks of water is a king’s heart in the hand of the Lord: whithersoever it pleaseth him doth he turn it.
1 Para o Senhor Deus, controlar a mente de um rei é tão fácil como dirigir a correnteza de um rio.
2 Every way of a man is straight in his own eyes; but the Lord weigheth the hearts.
2 Se você pensa que tudo o que faz é certo, lembre que o Senhor julga as suas intenções.
3 To exercise righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
3 Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios .
4 Haughtiness of the eyes, and an immoderate heart, are the sinful field of the wicked.
4 Os maus são dominados pelo orgulho e pela vaidade, e isso é pecado.
5 The plans of the diligent tend only to plenty; but every hasty man is destined only to want.
5 Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
6 The getting of treasures by a tongue of falsehood is like the fleeting breath of those that seek death.
6 A riqueza que é ganha desonestamente acaba logo e é uma armadilha mortal.
7 The robbery of the wicked will drag them away; because they refuse to execute justice.
7 Os maus são destruídos pela sua própria violência porque se negam a fazer o que é direito.
8 Perverse is the way of the man that is estranged from goodness; but as for the pure, his work is upright.
8 O culpado segue caminhos errados, mas o inocente faz o que é direito.
9 It is better to dwell in a corner of a roof, than with a quarrelsome woman in a roomy house.
9 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
10 The soul of the wicked longeth for evil: his neighbor findeth no grace in his eyes.
10 Os maus têm fome do mal; eles não têm pena de ninguém.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is taught intelligence, he receiveth knowledge.
11 Quando o zombador é castigado, as pessoas sem experiência aprendem uma lição. Quando se ensina o sábio, o seu conhecimento é aumentado.
12 The righteous regardeth attentively the house of the wicked; but God overturneth the wicked into unhappiness.
12 Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
13 Whoso stoppeth his ears against the cry of the poor, he also will cry himself, but shall not be answered.
13 Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong fury.
14 Dê um presente em segredo a quem estiver zangado com você, e a raiva dele acabará.
15 It is joy to the righteous to execute justice; but it is a terror to wrong–doers.
15 Quando se faz justiça, os bons ficam felizes, porém os maus ficam apavorados.
16 The man that wandereth astray out of the way of intelligence shall rest in the assembly of the departed.
16 Quem se afasta do bom senso está caminhando para a morte.
17 He that loveth pleasure will be a man of want: he that loveth wine and oil will not become rich.
17 Quem ama os prazeres passará necessidade; quem ama o vinho e a boa comida nunca ficará rico.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the treacherous shall be put in the stead of the upright.
18 As pessoas honestas ficam livres da angústia, e os maus sofrem em lugar dos bons.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a quarrelsome and vexatious woman.
19 É melhor morar no deserto do que com uma mulher que vive resmungando e se queixando.
20 There are a desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man will swallow it up.
20 O homem sensato tem o suficiente para viver na riqueza e na fartura, mas o insensato não, porque gasta tudo o que ganha.
21 He that pursueth righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
21 Quem é bondoso e direito terá uma vida longa e será tratado com respeito e justiça.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength in which they trusted.
22 Uma pessoa inteligente pode conquistar uma cidade defendida por homens fortes e destruir as muralhas em que eles confiavam.
23 Whoso guardeth his mouth and his tongue guardeth his soul against distresses.
23 Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
24 The presumptuous and proud, scorner is his name, dealeth in the wrath of presumption.
24 Chamamos de zombador o homem vaidoso que trata os outros com orgulho e desprezo.
25 The longing of the slothful will kill him; for his hands refuse to labor.
25 O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;
26 All the day he feeleth a great longing; but the righteous giveth and withholdeth not.
26 ele passa o dia inteiro pensando no que gostaria de ter. Mas a pessoa de caráter tem o que dar e dá com prazer.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a sinful purpose?
27 Deus detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, especialmente quando oferecem com más intenções.
28 A lying witness shall perish; but the man that is obedient to the law can speak for ever.
28 A testemunha falsa será condenada à morte, mas a palavra da pessoa que costuma ouvir bem as coisas será aceita.
29 A wicked man showeth impudence in his face; but as for the upright, he will consider well his way.
29 O homem direito tem confiança em si mesmo, porém o mau só finge que tem.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
30 A sabedoria, a inteligência e o entendimento das pessoas não são nada na presença do Senhor .
31 The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.
31 Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.