Provérbios 21

Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Like brooks of water is a king’s heart in the hand of the Lord: whithersoever it pleaseth him doth he turn it.
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do Senhor ; este, segundo o seu querer, o inclina.
2 Every way of a man is straight in his own eyes; but the Lord weigheth the hearts.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 To exercise righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
3 Exercitar justiça e juízo é mais aceitável ao
4 Haughtiness of the eyes, and an immoderate heart, are the sinful field of the wicked.
4 Olhar altivo e coração orgulhoso, a lâmpada dos perversos, são pecado.
5 The plans of the diligent tend only to plenty; but every hasty man is destined only to want.
5 Os planos do diligente tendem à abundância, mas a pressa excessiva, à pobreza.
6 The getting of treasures by a tongue of falsehood is like the fleeting breath of those that seek death.
6 Trabalhar por adquirir tesouro com língua falsa é vaidade e laço mortal.
7 The robbery of the wicked will drag them away; because they refuse to execute justice.
7 A violência dos perversos os arrebata, porque recusam praticar a justiça.
8 Perverse is the way of the man that is estranged from goodness; but as for the pure, his work is upright.
8 Tortuoso é o caminho do homem carregado de culpa, mas reto, o proceder do honesto.
9 It is better to dwell in a corner of a roof, than with a quarrelsome woman in a roomy house.
9 Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
10 The soul of the wicked longeth for evil: his neighbor findeth no grace in his eyes.
10 A alma do perverso deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is taught intelligence, he receiveth knowledge.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples se torna sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 The righteous regardeth attentively the house of the wicked; but God overturneth the wicked into unhappiness.
12 O Justo considera a casa dos perversos e os arrasta para o mal.
13 Whoso stoppeth his ears against the cry of the poor, he also will cry himself, but shall not be answered.
13 O que tapa o ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong fury.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva em sigilo, uma forte indignação.
15 It is joy to the righteous to execute justice; but it is a terror to wrong–doers.
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto, para os que praticam a iniquidade.
16 The man that wandereth astray out of the way of intelligence shall rest in the assembly of the departed.
16 O homem que se desvia do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 He that loveth pleasure will be a man of want: he that loveth wine and oil will not become rich.
17 Quem ama os prazeres empobrecerá, quem ama o vinho e o azeite jamais enriquecerá.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the treacherous shall be put in the stead of the upright.
18 O perverso serve de resgate para o justo; e, para os retos, o pérfido.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a quarrelsome and vexatious woman.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 There are a desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man will swallow it up.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os desperdiça.
21 He that pursueth righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength in which they trusted.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 Whoso guardeth his mouth and his tongue guardeth his soul against distresses.
23 O que guarda a boca e a língua guarda a sua alma das angústias.
24 The presumptuous and proud, scorner is his name, dealeth in the wrath of presumption.
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; procede com indignação e arrogância.
25 The longing of the slothful will kill him; for his hands refuse to labor.
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 All the day he feeleth a great longing; but the righteous giveth and withholdeth not.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, mas o justo dá e nada retém.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a sinful purpose?
27 O sacrifício dos perversos já é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 A lying witness shall perish; but the man that is obedient to the law can speak for ever.
28 A testemunha falsa perecerá, mas a auricular falará sem ser contestada.
29 A wicked man showeth impudence in his face; but as for the upright, he will consider well his way.
29 O homem perverso mostra dureza no rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem mesmo conselho contra o
31 The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas a vitória vem do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.