Neemias 12
Leeser Old Testament (LEESER) vs ACF
1 And these are the priests and the Levites that came up with Zerubbabel the son of Shealthiel, and Jeshua: Serayah, Jeremiah, Ezra,
1 Estes são sacerdotes e levitas que subiram com Zorobabel, filho de Sealtiel, e com Jesuá: Seraías, Jeremias, Esdras,
2 Amaryah, Malluch, Chattush,
2 Amarias, Maluque, Hatus,
3 Shechanyah, Rechum, Meremoth,
3 Secanias, Reum, Meremote,
4 Iddo, Ginnethoy, Abiyah,
4 Ido, Ginetoi, Abias,
5 Miyamin, Maadyah, Bilgah,
5 Miamim, Maadias, Bilga,
6 Shemayah, and Joyarib, Jedayah,
6 Semaías, Joiaribe, Jedaías,
7 Sallu, Amok, Chilkiyah, Jedayah. These were the chiefs of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.
7 Salu, Amoque, Hilquias, Jedaías; estes foram os chefes dos sacerdotes e de seus irmãos, nos dias de Jesuá.
8 And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebyah, Judah, and Matthaniah, who was over the songs of thanksgiving, he and his brethren;
8 E os levitas: Jesuá, Binui, Cadmiel, Serebias, Judá, Matanias; este e seus irmãos dirigiam os louvores.
9 And Bakbukyah and Unni, their brethren, were opposite to them in the watches.
9 E Bacbuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte deles, nas guardas.
10 And Jeshua begat Joyakim, and Joyakim begat Elyashib, and Elyashib begat Joyada.
10 E Jesuá gerou a Joiaquim, e Joiaquim gerou a Eliasibe, e Eliasibe gerou a Joiada,
11 And Joyada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.
11 E Joiada gerou a Jônatas, e Jônatas gerou a Jadua.
12 And in the days of Joyakim were priests, as chiefs of the divisions: Of Serayah, Merayah; of Jeremiah, Chananyah;
12 E nos dias de Joiaquim foram sacerdotes, chefes dos pais: de Seraías, Meraías; de Jeremias, Hananias;
13 Of Ezra, Meshullam; of Amaryah, Jehochanan;
13 De Esdras, Mesulão; de Amarias, Joanã;
14 Of Mellchu, Jonathan; of Shebanyah, Joseph;
14 De Maluqui, Jônatas; de Sebanias, José;
15 Of Charim, Adna; of Merayoth, Chelkai;
15 De Harim, Adna; de Meraiote, Helcai;
16 Of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;
16 De Ido, Zacarias; de Ginetom, Mesulão.
17 Of Abiyah, Zichri; of Minyamin, of Moadyah, Piltai;
17 De Abias, Zicri; de Miamim e de Moadias, Piltai;
18 Of Bilgah, Shammua; of Shemayah, Jehonathan;
18 De Bilga, Samua; de Semaías, Jônatas;
19 And of Joyarib, Matthenai; of Jedayah, Uzzi;
19 E de Joiaribe, Matenai; de Jedaías, Uzi;
20 Of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;
20 De Salai, Calai; de Amoque, Éber;
21 Of Chilkiyah, Chashabyah; of Jedayah, Nethanel.
21 De Hilquias, Hasabias; de Jedaías, Natanael.
22 Of the Levites in the days of Elyashib, Yoyada, and Yochanan, and Jaddua, are written down the chiefs of the divisions: also those of the priests to the reign of Darius the Persian.
22 Dos levitas, nos dias de Eliasibe, foram inscritos como chefes de pais, Joiada, Joanã e Jadua; como também os sacerdotes, até ao reinado de Dario, o persa.
23 The sons of Levi, the chiefs of the divisions were written down in the book of the chronicles, even until the days of Jochanan the son of Elyashib.
23 Os filhos de Levi foram inscritos, como chefes de pais, no livro das crônicas, até aos dias de Joanã, filho de Eliasibe.
24 And the chiefs of the Levites were: Chashabyah, Sherebyah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren opposite to them, to praise and to give thanks, according to the command of David the man of God, section by section.
24 Foram, pois, os chefes dos levitas: Hasabias, Serabias, e Jesuá, filho de Cadmiel; e seus irmãos estavam defronte deles, para louvarem e darem graças, segundo o mandado de Davi, homem de Deus; guarda contra guarda.
25 Matthanyah, and Bakbukyah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were watching gatekeepers on the watch at the thresholds of the gates.
25 Matanias, Bacbuquias, Obadias, Mesulão, Talmom e Acube, eram porteiros, que faziam a guarda às tesourarias das portas.
26 These were in the days of Joyakim, the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the expounder.
26 Estes viveram nos dias de Jeoiaquim, filho de Jesuá, o filho de Jozadaque; como também nos dias de Neemias, o governador, e do sacerdote Esdras, o escriba.
27 And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to celebrate the dedication with joy, with thanksgivings, and with singing, cymbals, psalteries, and with harps.
27 E na dedicação dos muros de Jerusalém buscaram os levitas de todos os seus lugares, para trazê-los, a fim de fazerem a dedicação com alegria, com louvores e com canto, saltérios, címbalos e com harpas.
28 And there gathered themselves together the sons of the singers, both out of the district round about Jerusalem, and from the villages of Netophah;
28 E assim ajuntaram os filhos dos cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém, como das aldeias de Netofati;
29 Also from Bethhagilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth; for the singers had built themselves villages round about Jerusalem.
29 Como também da casa de Gilgal, e dos campos de Geba, e Azmavete; porque os cantores edificaram para si aldeias nos arredores de Jerusalém.
30 And the priests and the Levites purified themselves, and then they purified the people, and the gates, and the wall.
30 E purificaram-se os sacerdotes e os levitas; e logo purificaram o povo, as portas e o muro.
31 Then brought I up the princes of Judah upon the wall, and stationed two great companies for thanksgiving, and trains to walk on the right hand upon the wall by the dunggate;
31 Então fiz subir os príncipes de Judá sobre o muro, e ordenei dois grandes coros em procissão, um à mão direita sobre o muro do lado da porta do monturo.
32 And after them walked Hoshayah, and half of the princes of Judah,
32 E após ele ia Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá.
33 And Azaryah, Ezra, and Meshullam,
33 E Azarias, Esdras e Mesulão,
34 Judah, and Benjamin, and Shemayah, and Jeremiah;
34 Judá, Benjamim, Semaías e Jeremias.
35 And of the sons of priests with trumpets, Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemayah, the son of Matthanyah, the son of Michayah, the son of Zaccur, the son of Assaph;
35 E dos filhos dos sacerdotes, com trombetas: Zacarias, filho de Jônatas, filho de Semaías, filho de Matanias, filho de Micaías, filho de Zacur, filho de Asafe.
36 And his brethren, Shemayah, and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, and Judah, Chanani, with the musical instruments of David the man of God; and Ezra the expounder walked before them.
36 E seus irmãos, Semaías, e Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Natanael, Judá e Hanani, com os instrumentos musicais de Davi, homem de Deus; e Esdras, o escriba, ia adiante deles.
37 And over the fountaingate, and straight before them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, even as far as the watergate, eastward.
37 Indo assim para a porta da fonte, defronte deles, subiram as escadas da cidade de Davi, onde começa a subida do muro, desde cima da casa de Davi, até à porta das águas, do lado do oriente.
38 And the other company for thanksgiving that walked in the opposite direction to them,this one did I follow, and the half of the people upon the wall, from beyond the tower of the ovens even as far as the broad wall;
38 E o segundo coro ia em frente, e eu após ele; e a metade do povo ia sobre o muro, desde a torre dos fornos, até à muralha larga;
39 And above the gate of Ephraim, and above the old gate, and above the fishgate, and the tower of Chananel, and the tower of Meah, even as far as the sheepgate; and they halted at the prisongate.
39 E desde a porta de Efraim, passaram por cima da porta velha, e da porta do peixe, e pela torre de Hananeel e a torre de Meá, até à porta do gado; e pararam à porta da prisão.
40 So did the two companies for thanksgiving place themselves in the house of God, and I, and the half of the rulers with me.
40 Então ambos os coros pararam na casa de Deus; como também eu, e a metade dos magistrados comigo.
41 And the priests, Elyakim, Maasseyah, Minyamin, Michayah, Elyoenai, Zechariah, and Chananiah, with trumpets;
41 E os sacerdotes Eliaquim, Maaséias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias e Hananias, com trombetas.
42 And Maasseyah, and Shemayah, and Elazar, and Uzzi, and Jehochanan, and Malkiyah, and Elam, and Ezer. And the singers sang aloud, with Yisrachyah as their overseer.
42 Como também, Maaséias, Semaías, Eleazar, Uzi, Joanã, Malquias, Elão e Ezer; e faziam-se ouvir os cantores, juntamente com Jezraías, o seu superintendente.
43 And they sacrificed on that day great sacrifices, and rejoiced; for God had caused them to rejoice with great joy; and also the women and the children rejoiced: so that the shout of joy of Jerusalem was heard even at a great distance off.
43 E ofereceram, no mesmo dia, grandes sacrifícios e se alegraram; porque Deus os alegrara com grande alegria; e até as mulheres e os meninos se alegraram, de modo que a alegria de Jerusalém se ouviu até de longe.
44 And there were appointed at that day certain men as superintendents over the chambers for the treasuries, for the heaveofferings, for the firstfruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions according to the law for the priests and the Levites; for Judah had joy on the priests and on the Levites that stood there,
44 Também no mesmo dia se nomearam homens sobre as câmaras, dos tesouros, das ofertas alçadas, das primícias, dos dízimos, para ajuntarem nelas, dos campos das cidades, as partes da lei para os sacerdotes e para os levitas; porque Judá estava alegre por causa dos sacerdotes e dos levitas que assistiam ali.
45 And kept the charge of their God, and the charge of the purification, and as singers and gatekeepers, according to the command of David, and of Solomon his son.
45 E observava os preceitos do seu Deus, e os da purificação; como também os cantores e porteiros, conforme ao mandado de Davi e de seu filho Salomão.
46 For in the days of David and Assaph of old there were chiefs of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
46 Porque já nos dias de Davi e Asafe, desde a antiguidade, havia chefes dos cantores, e dos cânticos de louvores e de ação de graças a Deus.
47 And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the gatekeeper, what was required for every day on its day; and they sanctified things for the Levites: and the Levites sanctified the portion due for the children of Aaron.
47 Por isso todo o Israel, já nos dias de Zorobabel e nos dias de Neemias, dava aos cantores e aos porteiros as porções de cada dia; e santificavam as porções aos levitas, e os levitas as santificavam aos filhos de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.