Levítico 9
Leeser Old Testament (LEESER) vs NVT
1 And it came to pass on the eighth day that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
1 No oitavo dia, depois da cerimônia de consagração, Moisés reuniu Arão, seus filhos e os líderes de Israel
2 And he said unto Aaron, Take unto thyself a young calf for a sinoffering, and a ram for a burntoffering, without blemish, and bring them near before the Lord.
2 e disse a Arão: “Escolha um bezerro para a oferta pelo pecado e um carneiro para o holocausto, ambos sem defeito, e apresente-os ao S enhor .
3 And unto the children of Israel shalt thou speak, saying, Take ye a hegoat for a sinoffering; and a calf and a sheep, both of the first year, without blemish, for a burntoffering;
3 Depois, diga aos israelitas: ‘Escolham um bode para a oferta pelo pecado e um bezerro e um cordeiro, ambos de um ano e sem defeito, para o holocausto.
4 Also a bullock and a ram for peaceofferings, to sacrifice before the Lord, and a meatoffering mingled with oil; for this day the Lord will appear unto you.
4 Escolham também um boi e um carneiro para a oferta de paz, além de farinha misturada com azeite para a oferta de cereal. Apresentem todas essas ofertas ao S enhor , pois hoje o S enhor aparecerá a vocês’”.
5 And they brought that which Moses had commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the Lord.
5 O povo trouxe todas essas coisas à entrada da tenda do encontro, conforme Moisés tinha ordenado. Assim, toda a comunidade se aproximou e permaneceu em pé diante do S enhor .
6 And Moses said, This thing which the Lord hath commanded shall ye do: and then will the glory of the Lord appear unto you.
6 Então Moisés disse: “É isto que o S enhor ordenou que façam para que a glória do S enhor lhes apareça”.
7 And Moses said unto Aaron, Draw near unto the altar, and prepare thy sinoffering, and thy burntoffering, and make an atonement for thyself, and for the people; and prepare the offering of the people, and make an atonement for them; as the Lord hath commanded.
7 Em seguida, Moisés disse a Arão: “Venha até o altar e apresente sua oferta pelo pecado e seu holocausto para fazer expiação por si mesmo e pelo povo. Apresente as ofertas do povo para fazer expiação por eles, conforme o S enhor ordenou”.
8 And Aaron drew near unto the altar; and he slew the calf of the sinoffering, which was for himself.
8 Arão foi até o altar e matou o bezerro como oferta pelo pecado por si mesmo.
9 And the sons of Aaron brought the blood unto him; and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar; and the remaining blood he poured out at the bottom of the altar.
9 Seus filhos lhe trouxeram o sangue, e Arão molhou o dedo nele e o colocou nas pontas do altar. O restante do sangue ele derramou na base do altar.
10 And the fat, and the kidneys, and the midriff from the liver of the sinoffering, he burnt upon the altar; as the Lord had commanded Moses.
10 Queimou no altar a gordura, os rins e o lóbulo do fígado da oferta pelo pecado, conforme o S enhor havia ordenado a Moisés.
11 And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp.
11 A carne e o couro, porém, queimou fora do acampamento.
12 And he slew the burntoffering; and the sons of Aaron presented unto him the blood, and he sprinkled it upon the altar round about.
12 Então Arão matou o animal para o holocausto. Seus filhos lhe trouxeram o sangue, e ele o derramou em todos os lados do altar.
13 And the burntoffering they presented unto him, in its proper pieces, together with the head: and he burnt them upon the altar.
13 Entregaram-lhe cada um dos pedaços do holocausto, incluindo a cabeça, e ele os queimou no altar.
14 And he washed the inwards and the legs; and he burnt them upon the burntoffering on the altar.
14 Lavou os órgãos internos e as pernas e os queimou no altar junto com o restante do holocausto.
15 And he brought near the peoples offering; and he took the goat of the sinoffering which belonged to the people, and slew it, and made atonement with its blood, as the first.
15 Em seguida, Arão apresentou as ofertas do povo. Matou o bode do povo e o apresentou como oferta pelo pecado deles, como havia feito com a oferta por seu próprio pecado.
16 And he brought near the burntoffering, and offered it according to the prescribed manner.
16 Depois, apresentou o holocausto e o ofereceu de acordo com a forma prescrita.
17 And he brought near the meatoffering, and he filled his hand thereof, and burnt it upon the altar, beside the burntsacrifice of the morning.
17 Apresentou também a oferta de cereal e queimou no altar um punhado dela, além do holocausto da manhã.
18 He slew also the bullock and the ram, the sacrifice of peaceoffering which belonged to the people: and the sons of Aaron presented unto him the blood, and he sprinkled it upon the altar round about,
18 Arão matou o boi e o carneiro para a oferta de paz do povo. Seus filhos lhe trouxeram o sangue, e ele o derramou em todos os lados do altar.
19 Also the fat of the bullock, and of the ram, the rump, and that which covereth the inwards, and the kidneys, and the midriff of the liver;
19 Depois, pegou a gordura do boi e do carneiro, incluindo a gordura da parte gorda da cauda e a gordura que envolve os órgãos internos, bem como os rins e o lóbulo do fígado de cada animal,
20 And they put these pieces of fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar;
20 colocou as porções de gordura sobre o peito dos animais e as queimou no altar.
21 And with the breasts and the right shoulder Aaron made a waving before the Lord; as Moses had commanded.
21 Arão moveu o peito e a coxa direita dos animais para o alto como oferta especial para o S enhor , conforme Moisés havia ordenado.
22 And Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and came down after he had offered the sinoffering, and the burntoffering, and peaceofferings.
22 Por fim, Arão ergueu as mãos na direção do povo e o abençoou. Depois de apresentar a oferta pelo pecado, o holocausto e a oferta de paz, desceu do altar.
23 And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came then out, and blessed the people: and the glory of the Lord appeared unto all the people.
23 Então Moisés e Arão entraram na tenda do encontro e, quando voltaram, abençoaram o povo novamente, e a glória do S enhor apareceu a todo o povo.
24 And there came forth a fire from before the Lord, and consumed upon the altar the burntoffering and the fat; and when all the people saw this, they shouted, and fell on their faces.
24 Fogo saiu da presença do S enhor e consumiu o holocausto e a gordura no altar. Quando eles viram isso, gritaram de alegria e se prostraram com o rosto no chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.