Jó 36

Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then continued Elihu, and said,
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 Wait for me a little, and I will instruct thee; for I have still some words on God’s behalf.
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 I will lift up my knowledge for him who is afar, and for my Maker will I obtain righteousness.
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 For truly no falsehood is in my words: one that is upright in his opinions dealeth now with thee.
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength of intellect.
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 He permitteth not the wicked to live; but he procureth justice for the afflicted.
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous; but he placeth them with kings on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 And if they be bound in fetters, and if they be entangled in the cords of affliction:
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 Then doth he tell them of their work, and of their transgressions, when they had become strong.
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 And he openeth thus their ear to correction, and saith that they should return from wrong–doing.
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 If they hearken and serve him, they will spend their days in happiness, and their years in pleasures.
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 But if they hearken not, they will pass away through the sword, and they will perish in want of knowledge.
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 But the hypocrites in heart persevere in wrath; they will not offer entreaty when he bindeth them:
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 Their soul will die in youth, and their life, among the incestuous.
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 He delivereth the afflicted through his affliction, and openeth through oppression his ear.
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 And also thee hath he incited away from the jaws of distress into a wide space, on the site of which there is no straitness; and what is set on thy table is full of fatness.
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 But if thou art full of the judgment of the wicked: divine judgment and decree will support each other.
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 For there would be fury, If aught were to incite thee to utter an abundance of rebellious words; and the greatness of the infliction must not mislead thee.
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 Will he esteem thy riches? no, not gold ore, nor all the highest forces of strength.
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 Desire then not eagerly the night, when nations pass away in their place.
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Take heed, turn not thyself to wrong–doing, so that thou wouldst choose this because of thy affliction.
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 Behold, God is exalted by his power: who is an instructer like him?
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 Who hath given him a charge concerning his way? or who hath ever said, Thou hast acted unjustly?
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 Reflect, that thou shouldst magnify his work, which other men have beheld.
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 All men have looked at it with astonishment; the mortal gazeth at it from afar.
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 Behold, God is great, and we comprehend him not, the number of his years can truly not be searched out.
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 For he taketh away drops of water, which are purified into rain in his mist:
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 These drop down out of the skies; they distil upon the multitude of men.
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 But what man can understand the outspreadings of the clouds? the tumult of his tabernacle?
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 Behold, he spreadeth out over it his light, and covereth up the roots of the sea.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 For by means of them he judgeth nations, he giveth food in superfluity.
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 His hands he covereth with light; and he commandeth it to strike the one who striveth against him.
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 The noise of his storm telleth of it, yea, the cattle also, of the rising tempest.
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.