Salmos 113
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT
1 ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว. โม เปะ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ พะจาว เยอ, ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว. ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว มอยฮ อื.
1 Louvado seja o S enhor ! Sim, louvem, ó servos do S louvem o nome do S
2 ไมจ เนอึม ปุย ลืลาว มอยฮ อื เน่อึม ปเลี่ย ฮอยจ ละ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ.
2 Bendito seja o nome do S enhor , agora e para sempre.
3 เน่อึม นึง ลวง ลั่ก โอก ซเงะ ฮอยจ ละ ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ, เอีจ มัฮ มอยฮ พะจาว เซ ป ไมจ ปุย ลืลาว เยอ.
3 Em todo lugar, do Oriente ao Ocidente, louvem o nome do S
4 มัฮ พะจาว ป ตัตเตียง ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา เยอ. อัมนัต โญตซัก ยุฮ อื มัฮ เนอึม ป ฮลาวง ฮา มะลอง.
4 Pois o S enhor é engrandecido acima das nações; sua glória está acima dos céus.
5 — ausente —
5 Quem se compara ao S enhor , nosso Deus, entronizado nas alturas?
6 — ausente —
6 Ele se inclina para ver o que acontece nos céus e na terra.
7 เอีจ มัฮ พะจาว ป ยวก โม ป ตุก ป ญัก โอก ฮา เตะ รกาื เยอ, ไม่ ยวก อื โม ป เม่ะมั่ก ซักคระ โอก ฮา เม่ะมั่ก อาวม อื เซ.
7 Levanta do pó o necessitado e ergue do lixo o pobre.
8 เกือฮ อื โฮลฮ งาวม ไม่ โม จาวไน, ป มัฮ จาวไน ลลาึง โม ปุย ไน แตะ เซ.
8 Coloca-os entre príncipes, entre os príncipes de seu povo.
9 ปรโปวน ป โอ ไก กวน, พะจาว เอีจ เกือฮ อื โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ นึง เญือะ แตะ, นึง เกือฮ อื กวน อื ละ อื.
9 Dá uma família à mulher estéril e a torna uma mãe feliz. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 113, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.