Salmos 113

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว. โม เปะ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ พะจาว เยอ, ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว. ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว มอยฮ อื.
1 Aleluia! Louvai, servos do louvai o nome do
2 ไมจ เนอึม ปุย ลืลาว มอยฮ อื เน่อึม ปเลี่ย ฮอยจ ละ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ.
2 Bendito seja o nome do Senhor , agora e para sempre.
3 เน่อึม นึง ลวง ลั่ก โอก ซเงะ ฮอยจ ละ ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ, เอีจ มัฮ มอยฮ พะจาว เซ ป ไมจ ปุย ลืลาว เยอ.
3 Do nascimento do sol até ao ocaso, louvado seja o nome do
4 มัฮ พะจาว ป ตัตเตียง ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา เยอ. อัมนัต โญตซัก ยุฮ อื มัฮ เนอึม ป ฮลาวง ฮา มะลอง.
4 Excelso é o Senhor , acima de todas as nações, e a sua glória, acima dos céus.
5 — ausente —
5 Quem há semelhante ao Senhor , nosso Deus, cujo trono está nas alturas,
6 — ausente —
6 que se inclina para ver o que se passa no céu e sobre a terra?
7 เอีจ มัฮ พะจาว ป ยวก โม ป ตุก ป ญัก โอก ฮา เตะ รกาื เยอ, ไม่ ยวก อื โม ป เม่ะมั่ก ซักคระ โอก ฮา เม่ะมั่ก อาวม อื เซ.
7 Ele ergue do pó o desvalido e do monturo, o necessitado,
8 เกือฮ อื โฮลฮ งาวม ไม่ โม จาวไน, ป มัฮ จาวไน ลลาึง โม ปุย ไน แตะ เซ.
8 para o assentar ao lado dos príncipes, sim, com os príncipes do seu povo.
9 ปรโปวน ป โอ ไก กวน, พะจาว เอีจ เกือฮ อื โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ นึง เญือะ แตะ, นึง เกือฮ อื กวน อื ละ อื.
9 Faz que a mulher estéril viva em família e seja alegre mãe de filhos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 113, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.