Salmos 113
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ACF
1 ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว. โม เปะ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ พะจาว เยอ, ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว. ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว มอยฮ อื.
1 Louvai ao SENHOR. Louvai, servos do SENHOR, louvai o nome do SENHOR.
2 ไมจ เนอึม ปุย ลืลาว มอยฮ อื เน่อึม ปเลี่ย ฮอยจ ละ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ.
2 Seja bendito o nome do Senhor, desde agora para sempre.
3 เน่อึม นึง ลวง ลั่ก โอก ซเงะ ฮอยจ ละ ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ, เอีจ มัฮ มอยฮ พะจาว เซ ป ไมจ ปุย ลืลาว เยอ.
3 Desde o nascimento do sol até ao ocaso, seja louvado o nome do Senhor.
4 มัฮ พะจาว ป ตัตเตียง ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา เยอ. อัมนัต โญตซัก ยุฮ อื มัฮ เนอึม ป ฮลาวง ฮา มะลอง.
4 Exaltado está o Senhor acima de todas as nações, e a sua glória sobre os céus.
5 — ausente —
5 Quem é como o Senhor nosso Deus, que habita nas alturas?
6 — ausente —
6 O qual se inclina, para ver o que está nos céus e na terra!
7 เอีจ มัฮ พะจาว ป ยวก โม ป ตุก ป ญัก โอก ฮา เตะ รกาื เยอ, ไม่ ยวก อื โม ป เม่ะมั่ก ซักคระ โอก ฮา เม่ะมั่ก อาวม อื เซ.
7 Levanta o pobre do pó e do monturo levanta o necessitado,
8 เกือฮ อื โฮลฮ งาวม ไม่ โม จาวไน, ป มัฮ จาวไน ลลาึง โม ปุย ไน แตะ เซ.
8 Para o fazer assentar com os príncipes, mesmo com os príncipes do seu povo.
9 ปรโปวน ป โอ ไก กวน, พะจาว เอีจ เกือฮ อื โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ นึง เญือะ แตะ, นึง เกือฮ อื กวน อื ละ อื.
9 Faz com que a mulher estéril habite em casa, e seja alegre mãe de filhos. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 113, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.