Salmos 113

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว. โม เปะ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ พะจาว เยอ, ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว. ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว มอยฮ อื.
1 Louvai ao Senhor. Louvai, servos do Senhor, louvai o nome do Senhor.
2 ไมจ เนอึม ปุย ลืลาว มอยฮ อื เน่อึม ปเลี่ย ฮอยจ ละ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ.
2 Bendito seja o nome do Senhor, desde agora e para sempre.
3 เน่อึม นึง ลวง ลั่ก โอก ซเงะ ฮอยจ ละ ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ, เอีจ มัฮ มอยฮ พะจาว เซ ป ไมจ ปุย ลืลาว เยอ.
3 Desde o nascimento do sol até o seu ocaso, há de ser louvado o nome do Senhor.
4 มัฮ พะจาว ป ตัตเตียง ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา เยอ. อัมนัต โญตซัก ยุฮ อื มัฮ เนอึม ป ฮลาวง ฮา มะลอง.
4 Exaltado está o Senhor acima de todas as nações, e a sua glória acima dos céus.
5 — ausente —
5 Quem é semelhante ao Senhor nosso Deus, que tem o seu assento nas alturas,
6 — ausente —
6 que se inclina para ver o que está no céu e na terra?
7 เอีจ มัฮ พะจาว ป ยวก โม ป ตุก ป ญัก โอก ฮา เตะ รกาื เยอ, ไม่ ยวก อื โม ป เม่ะมั่ก ซักคระ โอก ฮา เม่ะมั่ก อาวม อื เซ.
7 Ele levanta do pó o pobre, e do monturo ergue o necessitado,
8 เกือฮ อื โฮลฮ งาวม ไม่ โม จาวไน, ป มัฮ จาวไน ลลาึง โม ปุย ไน แตะ เซ.
8 para o fazer sentar com os príncipes, sim, com os príncipes do seu povo.
9 ปรโปวน ป โอ ไก กวน, พะจาว เอีจ เกือฮ อื โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ นึง เญือะ แตะ, นึง เกือฮ อื กวน อื ละ อื.
9 Ele faz com que a mulher estéril habite em família, e seja alegre mãe de filhos. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 113, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.