Salmos 37

BUKU BAEPOLE (KYC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Koo pilyaminyi dupwana mona nembo kara nao
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 Nakama rambi isokope mee yando nao
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Kamongo keta pyamalyuo karapala wambu dupwa pipya yulu mondo lao pyuo karare.
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Emba rae mairinyi renge doko Kamongo keta koto karare.
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Emba Kamongo kumuo maipala
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Baame embena yulu rolae dupwa nyepala korakama neta renge dopale ingyuo rao eŋa nembakaramo karare.
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Koo dupwana dopa pirama lao wambu koo dupwame angingyuo lao rapa rapa yulu pyuo pirami dupwana mona nemba napala
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Imbwa kaeyape dee pyalana suu pyaa napipi.
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Kamongo keta pyamalyuokararami dupwa yuu range dokona nao paliraminyipa
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Koo pyuo kararami dupwa dusa kata serandena pana narami ingilyamo.
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Range pau lasi ingyuo kararami dupwa yuu dokona nakama kapa palyuo
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Akali koo pingi dokome akali keyange pingi kando pyalana suu pingi.
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 Dopa piramopape Kamongome akali koo pingi dupwa kando repe koo keta palyaminyi lapala
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Akali koo pingi dupwame nakamana wua gela dupwa nyuo wakyuo nakamana yanda dupwa ipyapala
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Dopa piraminyipape nakamana wua gela dokome nakama range naramopa
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Akali keyange pingi dokona bange kuki serara dupwame
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 Kamongome koo pingi dupwana porai renge doko pyao bembai lanyi nembapala
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Banya letamuli pyuo warombo soo pii minyingi dupwa baame mondo lao rapu pyuo kararamopa
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Nakama randa eparamo dokopa moŋo nyii narami.
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Koo pyuo karenge dupwa kumarami ingilyamo.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Wambu kopetame pingi dupwana yulu doko bange saka napala mee yari ingyuo kee lao nyepala dee range maiyakami nange.
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Kamongo baame rae maiyuo elyape keta petenge wambu dupwa yuu dokona kapa palirami.
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Kamongome akali baa apa pyuo karara kata dokona lanyuo penge.
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Isa penge ramo dokopa Kamongome nyisilyasa
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Namba yuu gii malu nembo kareyo doko dakepa emo kaelyo.
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Yuu peparae baame pakiki maiyuo dee yano reto maiyuoko pingi.
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Yulu koo dupwa yaki nyuo kaepala keyange pyuo karape.
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Kamongome yulu rolae dupwa mona nyingi.
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Rolae pilyaminyi dupwa yuu range dokona
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Wambu mona palengena pii doko keyange ingyuo penge.
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Baame banya Anatunya lowapii dupwa mona anda dokona reto minyingi.
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Akali koo dokome akali keyange doko pyalana leeminyuo karenge.
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Dopa pilyamopape Kamongo baame yanda pimwainyapawa dokona baa anamasi minyinya lao kyawa yaki nyii nara.
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Kamongome keyange mende pira lao suu pilini dokona baa keta pyamalyuo karapala banya mawa pii dupwa rape rape lao minyuo karape.
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Akali koo sungwa sungwa pyuo kareya doko namba kandeyo.
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Enakana pao karo kandeyo dokopa baa dokona kara nayamo kandeyo.
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Pii dake angi mende letamo lao selapape. Wambu rolae pingi dupwana kandapala mana nyelapape.
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Koo pingi dupwa koo keta palirami dokopa
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Kamongome rolae pingi akali dupwa nyiso karapala
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Baame nyiso randa epelyamo dupwana lao nenge rekya lao nyingi.
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.